தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
உன்னதப்பாட்டு
ERVTA
3. உன் இரு மார்பகங்களும் வெளிமானின் இரு குட்டிகள் போன்றுள்ளன.

TOV
3. உன் இரண்டு ஸ்தனங்களும் வெளிமானின் இரட்டைக்குட்டிகளுக்குச் சமானமாயிருக்கிறது.

IRVTA
3. உன் இரண்டு மார்பகங்களும் வெளிமானின் இரட்டைக்குட்டிகளுக்குச் சமானமாக இருக்கிறது.

ECTA
3. உன் முலைகள் இரண்டும் இரு மான் குட்டிகள் போன்றவை; கலைமானின் இரட்டைக் குட்டிகள் போன்றவை.

RCTA
3. உன் கொங்கைகள் இரண்டும் இரண்டு இளமான்கள், வெளிமான் ஈன்ற இரட்டைக் கன்றுகள்.

OCVTA
3. உனது மார்பகங்கள் இரண்டு மான்குட்டிகள் போன்றவை, வெளிமானின் இரட்டைக்குட்டிகள் போன்றவை.



KJV
3. Thy two breasts [are] like two young roes [that are] twins.

AMP
3. Your two breasts are like two fawns, the twins of a gazelle.

KJVP
3. Thy two H8147 ONUM breasts H7699 [ are ] like two H8147 young H6082 roes H6646 [ that ] [ are ] twins H8380 .

YLT
3. Thy two breasts as two young ones, twins of a roe,

ASV
3. Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe.

WEB
3. Your two breasts are like two fawns, That are twins of a roe.

NASB
3. Your navel is a round bowl that should never lack for mixed wine. Your body is a heap of wheat encircled with lilies.

ESV
3. Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

RV
3. Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe.

RSV
3. Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

NKJV
3. Your two breasts [are] like two fawns, Twins of a gazelle.

MKJV
3. Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

AKJV
3. Your two breasts are like two young roes that are twins.

NRSV
3. Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

NIV
3. Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

NIRV
3. Your two breasts are lovely. They are like two young antelopes.

NLT
3. Your breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle.

MSG
3. Your breasts are like fawns, twins of a gazelle.

GNB
3. Your breasts are like twin deer, like two gazelles.

NET
3. Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

ERVEN
3. Your breasts are like twin fawns of a young gazelle.



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • உன் இரு மார்பகங்களும் வெளிமானின் இரு குட்டிகள் போன்றுள்ளன.
  • TOV

    உன் இரண்டு ஸ்தனங்களும் வெளிமானின் இரட்டைக்குட்டிகளுக்குச் சமானமாயிருக்கிறது.
  • IRVTA

    உன் இரண்டு மார்பகங்களும் வெளிமானின் இரட்டைக்குட்டிகளுக்குச் சமானமாக இருக்கிறது.
  • ECTA

    உன் முலைகள் இரண்டும் இரு மான் குட்டிகள் போன்றவை; கலைமானின் இரட்டைக் குட்டிகள் போன்றவை.
  • RCTA

    உன் கொங்கைகள் இரண்டும் இரண்டு இளமான்கள், வெளிமான் ஈன்ற இரட்டைக் கன்றுகள்.
  • OCVTA

    உனது மார்பகங்கள் இரண்டு மான்குட்டிகள் போன்றவை, வெளிமானின் இரட்டைக்குட்டிகள் போன்றவை.
  • KJV

    Thy two breasts are like two young roes that are twins.
  • AMP

    Your two breasts are like two fawns, the twins of a gazelle.
  • KJVP

    Thy two H8147 ONUM breasts H7699 are like two H8147 young H6082 roes H6646 that are twins H8380 .
  • YLT

    Thy two breasts as two young ones, twins of a roe,
  • ASV

    Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe.
  • WEB

    Your two breasts are like two fawns, That are twins of a roe.
  • NASB

    Your navel is a round bowl that should never lack for mixed wine. Your body is a heap of wheat encircled with lilies.
  • ESV

    Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
  • RV

    Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe.
  • RSV

    Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
  • NKJV

    Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
  • MKJV

    Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
  • AKJV

    Your two breasts are like two young roes that are twins.
  • NRSV

    Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
  • NIV

    Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
  • NIRV

    Your two breasts are lovely. They are like two young antelopes.
  • NLT

    Your breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle.
  • MSG

    Your breasts are like fawns, twins of a gazelle.
  • GNB

    Your breasts are like twin deer, like two gazelles.
  • NET

    Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
  • ERVEN

    Your breasts are like twin fawns of a young gazelle.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References