ERVTA
30. ஒருமுறை நீங்கள் தேவனுக்குப் பணிய மறுத்தீர்கள். ஆனால் இப்பொழுது இரக்கத்தைப் பெற்றீர்கள். யூதர்கள் பணிய மறுத்ததே இதற்குக் காரணம்.
TOV
30. ஆதலால், நீங்கள் முற்காலத்திலே தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாதிருந்து, இப்பொழுது அவர்களுடைய கீழ்ப்படியாமையினாலே இரக்கம் பெற்றிருக்கிறதுபோல,
IRVTA
30. எனவே, நீங்கள் முற்காலத்திலே தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாமல் இருந்து, இப்பொழுது அவர்களுடைய கீழ்ப்படியாமையினாலே இரக்கம் பெற்றிருக்கிறதுபோல,
ECTA
30. ஒரு காலத்தில் நீங்கள் கடவுளுக்குக் கீழ்ப்படியாமல் இருந்தீர்கள்; இப்பொழுது அவர்கள் கீழ்ப்படியாமல் இருப்பதால், நீங்கள் கடவுளின் இரக்கத்தைப் பெற்றுக் கொண்டீர்கள்.
RCTA
30. ஒரு காலத்தில் நீங்கள் கடவுளுக்குக் கீழ்ப்படியாமல் இருந்தீர்கள்; இப்பொழுது அவர்களுடைய கீழ்ப்படியாமையினால் நீங்கள் இரக்கம் பெற்றுக்கொண்டீர்கள்.
OCVTA
30. முன்பு நீங்கள் இறைவனுக்குக் கீழ்ப்படியாதவர்களாய் இருந்தீர்கள். ஆனால் இப்பொழுதோ, இஸ்ரயேலரின் கீழ்ப்படியாமையின் பலனாய் இரக்கம் பெற்றிருக்கிறீர்கள்.
KJV
30. For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
AMP
30. Just as you were once disobedient and rebellious toward God but now have obtained [His] mercy, through their disobedience,
KJVP
30. For G1063 CONJ as G5618 ADV ye G5210 P-2NP in times past G4218 PRT have G2532 CONJ not believed G544 V-AAI-2P God G2316 N-DSM , yet G1161 CONJ have now G3568 ADV obtained mercy G1653 V-API-2P through their G5130 D-GPM unbelief G543 N-DSF :
YLT
30. for as ye also once did not believe in God, and now did find kindness by the unbelief of these:
ASV
30. For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
WEB
30. For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
NASB
30. Just as you once disobeyed God but have now received mercy because of their disobedience,
ESV
30. Just as you were at one time disobedient to God but now have received mercy because of their disobedience,
RV
30. For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
RSV
30. Just as you were once disobedient to God but now have received mercy because of their disobedience,
NKJV
30. For as you were once disobedient to God, yet have now obtained mercy through their disobedience,
MKJV
30. For as you also then disbelieved God, but now have been shown mercy through their disbelief,
AKJV
30. For as you in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
NRSV
30. Just as you were once disobedient to God but have now received mercy because of their disobedience,
NIV
30. Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience,
NIRV
30. At one time you did not obey God. But now you have received mercy because Israel did not obey.
NLT
30. Once, you Gentiles were rebels against God, but when the people of Israel rebelled against him, God was merciful to you instead.
MSG
30. There was a time not so long ago when you were on the outs with God. But then the Jews slammed the door on him and things opened up for you.
GNB
30. As for you Gentiles, you disobeyed God in the past; but now you have received God's mercy because the Jews were disobedient.
NET
30. Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to their disobedience,
ERVEN
30. At one time you refused to obey God. But now you have received mercy, because the Jews refused to obey.