தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
வெளிபடுத்தல்
ERVTA
13. அவர் இரத்தத்தால் நனைக்கப்பட்டிருந்த அங்கியை அணிந்திருந்தார். அவர் பெயரே தேவனுடைய வார்த்தை ஆகும்.

TOV
13. இரத்தத்தில் தோய்க்கப்பட்ட வஸ்திரத்தைத் தரித்திருந்தார்; அவருடைய நாமம் தேவனுடைய வார்த்தை என்பதே.

IRVTA
13. இரத்தத்தில் தோய்க்கப்பட்ட ஆடையை அணிந்திருந்தார்; அவருடைய பெயர் தேவனுடைய வார்த்தை என்பதே.

ECTA
13. இரத்தம் தோய்ந்த ஆடையை அவர் அணிந்திருந்தார். "கடவுளின் வாக்கு" என்பது அவரது பெயர்.

RCTA
13. இரத்தத்தில் தோய்ந்த ஆடை ஒன்றை அவர் அணிந்திருந்தார். "கடவுளுடைய வார்த்தை" என்பது அவருடைய பெயர்.

OCVTA
13. அவர் இரத்தத்தில் தோய்க்கப்பட்ட ஒரு ஆடையை உடுத்தியிருந்தார். அவருடைய பெயர், “இறைவனுடைய வார்த்தை” என்பதே.



KJV
13. And he [was] clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.

AMP
13. He is dressed in a robe dyed by dipping in blood, and the title by which He is called is The Word of God.

KJVP
13. And G2532 CONJ he [ was ] clothed with G4016 V-RPP-NSM a vesture G2440 N-ASN dipped G911 V-RPP-ASN in blood G129 N-DSN : and G2532 CONJ his G3588 T-NSN name G3686 N-NSN is called G2564 V-PPI-3S The G3588 T-NSM Word G3056 N-NSM of God G2316 N-GSM .

YLT
13. and he is arrayed with a garment covered with blood, and his name is called, The Word of God.

ASV
13. And he is arrayed in a garment sprinkled with blood: and his name is called The Word of God.

WEB
13. He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called "The Word of God."

NASB
13. He wore a cloak that had been dipped in blood, and his name was called the Word of God.

ESV
13. He is clothed in a robe dipped in blood, and the name by which he is called is The Word of God.

RV
13. And he {cf15i is} arrayed in a garment sprinkled with blood: and his name is called The Word of God.

RSV
13. He is clad in a robe dipped in blood, and the name by which he is called is The Word of God.

NKJV
13. He [was] clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.

MKJV
13. And He had been clothed in a garment dipped in blood, and His name is called The Word of God.

AKJV
13. And he was clothed with a clothing dipped in blood: and his name is called The Word of God.

NRSV
13. He is clothed in a robe dipped in blood, and his name is called The Word of God.

NIV
13. He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God.

NIRV
13. He is dressed in a robe dipped in blood. His name is The Word of God.

NLT
13. He wore a robe dipped in blood, and his title was the Word of God.

MSG
13. He is dressed in a robe soaked with blood, and he is addressed as "Word of God."

GNB
13. The robe he wore was covered with blood. His name is "The Word of God."

NET
13. He is dressed in clothing dipped in blood, and he is called the Word of God.

ERVEN
13. He was dressed in a robe dipped in blood, and he was called the Word of God.



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • அவர் இரத்தத்தால் நனைக்கப்பட்டிருந்த அங்கியை அணிந்திருந்தார். அவர் பெயரே தேவனுடைய வார்த்தை ஆகும்.
  • TOV

    இரத்தத்தில் தோய்க்கப்பட்ட வஸ்திரத்தைத் தரித்திருந்தார்; அவருடைய நாமம் தேவனுடைய வார்த்தை என்பதே.
  • IRVTA

    இரத்தத்தில் தோய்க்கப்பட்ட ஆடையை அணிந்திருந்தார்; அவருடைய பெயர் தேவனுடைய வார்த்தை என்பதே.
  • ECTA

    இரத்தம் தோய்ந்த ஆடையை அவர் அணிந்திருந்தார். "கடவுளின் வாக்கு" என்பது அவரது பெயர்.
  • RCTA

    இரத்தத்தில் தோய்ந்த ஆடை ஒன்றை அவர் அணிந்திருந்தார். "கடவுளுடைய வார்த்தை" என்பது அவருடைய பெயர்.
  • OCVTA

    அவர் இரத்தத்தில் தோய்க்கப்பட்ட ஒரு ஆடையை உடுத்தியிருந்தார். அவருடைய பெயர், “இறைவனுடைய வார்த்தை” என்பதே.
  • KJV

    And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.
  • AMP

    He is dressed in a robe dyed by dipping in blood, and the title by which He is called is The Word of God.
  • KJVP

    And G2532 CONJ he was clothed with G4016 V-RPP-NSM a vesture G2440 N-ASN dipped G911 V-RPP-ASN in blood G129 N-DSN : and G2532 CONJ his G3588 T-NSN name G3686 N-NSN is called G2564 V-PPI-3S The G3588 T-NSM Word G3056 N-NSM of God G2316 N-GSM .
  • YLT

    and he is arrayed with a garment covered with blood, and his name is called, The Word of God.
  • ASV

    And he is arrayed in a garment sprinkled with blood: and his name is called The Word of God.
  • WEB

    He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called "The Word of God."
  • NASB

    He wore a cloak that had been dipped in blood, and his name was called the Word of God.
  • ESV

    He is clothed in a robe dipped in blood, and the name by which he is called is The Word of God.
  • RV

    And he {cf15i is} arrayed in a garment sprinkled with blood: and his name is called The Word of God.
  • RSV

    He is clad in a robe dipped in blood, and the name by which he is called is The Word of God.
  • NKJV

    He was clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.
  • MKJV

    And He had been clothed in a garment dipped in blood, and His name is called The Word of God.
  • AKJV

    And he was clothed with a clothing dipped in blood: and his name is called The Word of God.
  • NRSV

    He is clothed in a robe dipped in blood, and his name is called The Word of God.
  • NIV

    He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God.
  • NIRV

    He is dressed in a robe dipped in blood. His name is The Word of God.
  • NLT

    He wore a robe dipped in blood, and his title was the Word of God.
  • MSG

    He is dressed in a robe soaked with blood, and he is addressed as "Word of God."
  • GNB

    The robe he wore was covered with blood. His name is "The Word of God."
  • NET

    He is dressed in clothing dipped in blood, and he is called the Word of God.
  • ERVEN

    He was dressed in a robe dipped in blood, and he was called the Word of God.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References