தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
37. அவர்கள் இருதயங்கள் உண்மையாகவே தேவனோடு இருக்கவில்லை. ஆண்டவர் அவர்களோடு செய்த உடன்படிக்கைக்கு நம்பிக்கைக்குரியவர்களாக நடந்துக்கொள்ளவில்லை.

TOV
37. அவர்கள் இருதயம் அவரிடத்தில் நிலைவரப்படவில்லை; அவருடைய உடன்படிக்கையில் அவர்கள் உண்மையாயிருக்கவில்லை.

IRVTA
37. அவர்களுடைய இருதயம் அவரிடத்தில் நிலைவரப்படவில்லை; அவருடைய உடன்படிக்கையில் அவர்கள் உண்மையாக இருக்கவில்லை.

ECTA
37. அவர்கள் இதயம் அவரைப் பற்றிக் கொள்வதில் உறுதியாய் இல்லை; அவரது உடன்படிக்கையில் அவர்கள் நிலைத்து நிற்கவில்லை.

RCTA
37. அவரிடம் அவர்கள் காட்டிய மனம் நேர்மையற்றது. அவருடைய உடன்படிக்கையில் அவர்கள் நிலைத்து நிற்கவில்லை.

OCVTA
37. அவர்களுடைய இருதயங்கள் அவரிடத்தில் உறுதியாய் இருக்கவில்லை; அவர்கள் அவருடைய உடன்படிக்கைக்கு உண்மையாய் இருந்ததுமில்லை.



KJV
37. For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.

AMP
37. For their hearts were not right or sincere with Him, neither were they faithful and steadfast to His covenant. [Acts 8:21.]

KJVP
37. For their heart H3820 was not right H3808 NADV with H5973 PREP-3MS him , neither H3808 W-NADV were they steadfast H539 in his covenant H1285 .

YLT
37. And their heart hath not been right with Him, And they have not been stedfast in His covenant.

ASV
37. For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant.

WEB
37. For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant.

NASB
37. Their hearts were not constant toward him; they were not faithful to his covenant.

ESV
37. Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant.

RV
37. For their heart was not right with him, neither were they faithful in his covenant.

RSV
37. Their heart was not steadfast toward him; they were not true to his covenant.

NKJV
37. For their heart was not steadfast with Him, Nor were they faithful in His covenant.

MKJV
37. For their heart was not right with Him, neither were they faithful in His covenant.

AKJV
37. For their heart was not right with him, neither were they steadfast in his covenant.

NRSV
37. Their heart was not steadfast toward him; they were not true to his covenant.

NIV
37. their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.

NIRV
37. Their hearts were not true to him. They weren't faithful to the covenant he had made with them.

NLT
37. Their hearts were not loyal to him. They did not keep his covenant.

MSG
37. They could not have cared less about him, wanted nothing to do with his Covenant.

GNB
37. They were not loyal to him; they were not faithful to their covenant with him.

NET
37. They were not really committed to him, and they were unfaithful to his covenant.

ERVEN
37. Their hearts were not really with him. They were not faithful to the agreement he gave them.



மொத்தம் 72 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 37 / 72
  • அவர்கள் இருதயங்கள் உண்மையாகவே தேவனோடு இருக்கவில்லை. ஆண்டவர் அவர்களோடு செய்த உடன்படிக்கைக்கு நம்பிக்கைக்குரியவர்களாக நடந்துக்கொள்ளவில்லை.
  • TOV

    அவர்கள் இருதயம் அவரிடத்தில் நிலைவரப்படவில்லை; அவருடைய உடன்படிக்கையில் அவர்கள் உண்மையாயிருக்கவில்லை.
  • IRVTA

    அவர்களுடைய இருதயம் அவரிடத்தில் நிலைவரப்படவில்லை; அவருடைய உடன்படிக்கையில் அவர்கள் உண்மையாக இருக்கவில்லை.
  • ECTA

    அவர்கள் இதயம் அவரைப் பற்றிக் கொள்வதில் உறுதியாய் இல்லை; அவரது உடன்படிக்கையில் அவர்கள் நிலைத்து நிற்கவில்லை.
  • RCTA

    அவரிடம் அவர்கள் காட்டிய மனம் நேர்மையற்றது. அவருடைய உடன்படிக்கையில் அவர்கள் நிலைத்து நிற்கவில்லை.
  • OCVTA

    அவர்களுடைய இருதயங்கள் அவரிடத்தில் உறுதியாய் இருக்கவில்லை; அவர்கள் அவருடைய உடன்படிக்கைக்கு உண்மையாய் இருந்ததுமில்லை.
  • KJV

    For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
  • AMP

    For their hearts were not right or sincere with Him, neither were they faithful and steadfast to His covenant. Acts 8:21.
  • KJVP

    For their heart H3820 was not right H3808 NADV with H5973 PREP-3MS him , neither H3808 W-NADV were they steadfast H539 in his covenant H1285 .
  • YLT

    And their heart hath not been right with Him, And they have not been stedfast in His covenant.
  • ASV

    For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant.
  • WEB

    For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant.
  • NASB

    Their hearts were not constant toward him; they were not faithful to his covenant.
  • ESV

    Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant.
  • RV

    For their heart was not right with him, neither were they faithful in his covenant.
  • RSV

    Their heart was not steadfast toward him; they were not true to his covenant.
  • NKJV

    For their heart was not steadfast with Him, Nor were they faithful in His covenant.
  • MKJV

    For their heart was not right with Him, neither were they faithful in His covenant.
  • AKJV

    For their heart was not right with him, neither were they steadfast in his covenant.
  • NRSV

    Their heart was not steadfast toward him; they were not true to his covenant.
  • NIV

    their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.
  • NIRV

    Their hearts were not true to him. They weren't faithful to the covenant he had made with them.
  • NLT

    Their hearts were not loyal to him. They did not keep his covenant.
  • MSG

    They could not have cared less about him, wanted nothing to do with his Covenant.
  • GNB

    They were not loyal to him; they were not faithful to their covenant with him.
  • NET

    They were not really committed to him, and they were unfaithful to his covenant.
  • ERVEN

    Their hearts were not really with him. They were not faithful to the agreement he gave them.
மொத்தம் 72 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 37 / 72
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References