தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
9. [This verse may not be a part of this translation]

TOV
9. வானத்திலிருந்து நியாயத்தீர்ப்புக் கேட்கப்பண்ணினீர்; பூமி பயந்து அமர்ந்தது. (சேலா)

IRVTA
9. வானத்திலிருந்து நியாயத்தீர்ப்புக் கேட்கச்செய்தீர்; பூமி பயந்து அமர்ந்தது. (சேலா)

ECTA
9. பூவுலகு அச்சமுற்று அடங்கியது. (சேலா)

RCTA
9. நீதித் தீர்ப்ளிக்கக் கடவுள் எழுந்த போது, மாநிலத்திலுள்ள எளியோரைக் காக்க அவர் எழுந்த போது, மாநிலம் அச்சமுற்று அடங்கி விட்டது.

OCVTA
9. இறைவனே, நாட்டில் துன்புற்ற யாவரையும் காப்பாற்றுவதற்காக நீர் எழுந்தபோதே, அந்த நியாயத்தீர்ப்பை வழங்கினீர்.



KJV
9. When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

AMP
9. When God arose to [establish] judgment, to save all the meek and oppressed of the earth. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
9. When God H430 EDP arose H6965 to judgment H4941 , to save H3467 all H3605 NMS the meek H6035 of the earth H776 GFS . Selah H5542 .

YLT
9. In the rising of God to judgment, To save all the humble of earth. Selah.

ASV
9. When God arose to judgment, To save all the meek of the earth. Selah

WEB
9. When God arose to judgment, To save all the afflicted ones of the earth. Selah.

NASB
9. From the heavens you pronounced sentence; the earth was terrified and reduced to silence,

ESV
9. when God arose to establish judgment, to save all the humble of the earth. Selah

RV
9. When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. {cf15i Selah}

RSV
9. when God arose to establish judgment to save all the oppressed of the earth. [Selah]

NKJV
9. When God arose to judgment, To deliver all the oppressed of the earth. Selah

MKJV
9. when God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

AKJV
9. When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

NRSV
9. when God rose up to establish judgment, to save all the oppressed of the earth. Selah

NIV
9. when you, O God, rose up to judge, to save all the afflicted of the land. Selah

NIRV
9. God, that happened when you rose up to judge. It happened when you came to save all of your suffering people in the land. Selah

NLT
9. You stand up to judge those who do evil, O God, and to rescue the oppressed of the earth. Interlude

MSG
9. God stands tall and makes things right, he saves all the wretched on earth.

GNB
9. when you rose up to pronounce judgment, to save all the oppressed on earth.

NET
9. when God arose to execute judgment, and to deliver all the oppressed of the earth. (Selah)

ERVEN
9.



மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • This verse may not be a part of this translation
  • TOV

    வானத்திலிருந்து நியாயத்தீர்ப்புக் கேட்கப்பண்ணினீர்; பூமி பயந்து அமர்ந்தது. (சேலா)
  • IRVTA

    வானத்திலிருந்து நியாயத்தீர்ப்புக் கேட்கச்செய்தீர்; பூமி பயந்து அமர்ந்தது. (சேலா)
  • ECTA

    பூவுலகு அச்சமுற்று அடங்கியது. (சேலா)
  • RCTA

    நீதித் தீர்ப்ளிக்கக் கடவுள் எழுந்த போது, மாநிலத்திலுள்ள எளியோரைக் காக்க அவர் எழுந்த போது, மாநிலம் அச்சமுற்று அடங்கி விட்டது.
  • OCVTA

    இறைவனே, நாட்டில் துன்புற்ற யாவரையும் காப்பாற்றுவதற்காக நீர் எழுந்தபோதே, அந்த நியாயத்தீர்ப்பை வழங்கினீர்.
  • KJV

    When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
  • AMP

    When God arose to establish judgment, to save all the meek and oppressed of the earth. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    When God H430 EDP arose H6965 to judgment H4941 , to save H3467 all H3605 NMS the meek H6035 of the earth H776 GFS . Selah H5542 .
  • YLT

    In the rising of God to judgment, To save all the humble of earth. Selah.
  • ASV

    When God arose to judgment, To save all the meek of the earth. Selah
  • WEB

    When God arose to judgment, To save all the afflicted ones of the earth. Selah.
  • NASB

    From the heavens you pronounced sentence; the earth was terrified and reduced to silence,
  • ESV

    when God arose to establish judgment, to save all the humble of the earth. Selah
  • RV

    When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. {cf15i Selah}
  • RSV

    when God arose to establish judgment to save all the oppressed of the earth. Selah
  • NKJV

    When God arose to judgment, To deliver all the oppressed of the earth. Selah
  • MKJV

    when God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
  • AKJV

    When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
  • NRSV

    when God rose up to establish judgment, to save all the oppressed of the earth. Selah
  • NIV

    when you, O God, rose up to judge, to save all the afflicted of the land. Selah
  • NIRV

    God, that happened when you rose up to judge. It happened when you came to save all of your suffering people in the land. Selah
  • NLT

    You stand up to judge those who do evil, O God, and to rescue the oppressed of the earth. Interlude
  • MSG

    God stands tall and makes things right, he saves all the wretched on earth.
  • GNB

    when you rose up to pronounce judgment, to save all the oppressed on earth.
  • NET

    when God arose to execute judgment, and to deliver all the oppressed of the earth. (Selah)
  • ERVEN

மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References