ERVTA
6. வயலில் விழும் மழையைப்போன்றிருக்க அரசனுக்கு உதவும். பூமியில் விழும் தூறலைப் போன்றிருக்க அவனுக்கு உதவும்.
TOV
6. புல்லறுப்புண்ட வெளியின்மேல் பெய்யும் மழையைப்போலவும், பூமியை நனைக்கும் தூறலைப்போலவும் இறங்குவார்.
IRVTA
6. புல் அறுக்கப்பட வெளியின்மேல் பெய்யும் மழையைப்போலவும், பூமியை நனைக்கும் தூறலைப்போலவும் இறங்குவார்.
ECTA
6. அவர் புல்வெளியில் பெய்யும் தூறலைப்போல் இருப்பாராக; நிலத்தில் பொழியும் மழையைப் போல் விளங்குவாராக.
RCTA
6. புல்வெளியில் விழும் மழை போல் அவர் இருப்பார்: நிலத்தில் பாயும் நீர் போல் அவர் இருப்பார்.
OCVTA
6. அரசர் புல்வெட்டப்பட்ட வயலின்மேல் பொழியும் மழையைப்போலவும், பூமியை நீர்ப்பாய்ச்சும் மழைத்தூறலைப் போலவும் அரசரின் ஆட்சி புத்துணர்ச்சி அடையட்டும்.
KJV
6. He shall come down like rain upon the mown grass: as showers [that] water the earth.
AMP
6. May he [Solomon as a type of King David's greater Son] be like rain that comes down upon the mown grass, like showers that water the earth.
KJVP
6. He shall come down H3381 like rain H4306 upon H5921 PREP the mown grass H1488 : as showers H7241 [ that ] water H2222 the earth H776 GFS .
YLT
6. He cometh down as rain on mown grass, As showers -- sprinkling the earth.
ASV
6. He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.
WEB
6. He will come down like rain on the mown grass, As showers that water the earth.
NASB
6. May he be like rain coming down upon the fields, like showers watering the earth,
ESV
6. May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth!
RV
6. He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
RSV
6. May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth!
NKJV
6. He shall come down like rain upon the grass before mowing, Like showers [that] water the earth.
MKJV
6. He shall come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
AKJV
6. He shall come down like rain on the mown grass: as showers that water the earth.
NRSV
6. May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth.
NIV
6. He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth.
NIRV
6. He will be like rain falling on the fields. He will be like showers watering the earth.
NLT
6. May the king's rule be refreshing like spring rain on freshly cut grass, like the showers that water the earth.
MSG
6. Be rainfall on cut grass, earth-refreshing rain showers.
GNB
6. May the king be like rain on the fields, like showers falling on the land.
NET
6. He will descend like rain on the mown grass, like showers that drench the earth.
ERVEN
6. Help the king be like rain falling on the fields, like showers falling on the land.