தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
ERVTA
16. அவர்கள் தங்களுக்கான தண்டனையைப் பெறுவார்கள். அவர்கள் பிறரிடம் கொடுமையாய் நடந்துகொண்டனர். ஆனால் அவர்களுக்குத் தகுதியானதைப் பெறுவார்கள்.

TOV
16. அவன் தீவினை அவன் சிரசின்மேல் திரும்பும், அவன் கொடுமை அவன் உச்சந்தலையின்மேல் இறங்கும்.

IRVTA
16. அவனுடைய தீவினை அவனுடைய தலையின்மேல் திரும்பும், [QBR] அவனுடைய கொடுமை அவனுடைய உச்சந்தலையின்மேல் இறங்கும். [QBR]

ECTA
16. அவர்கள் செய்த கேடு அவர்கள் தலைக்கே திரும்பும். அவர்கள் செய்த கொடுமை அவர்கள் உச்சந்தலையிலேயே விழும்.

RCTA
16. அவன் செய்த தீமை அவன் தலைமேலேயே வந்து விழும்: அவன் செய்த கொடுமை அவன் மேலேயே படும்.



KJV
16. His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.

AMP
16. His mischief shall fall back in return upon his own head, and his violence come down [with the loose dirt] upon his own scalp.

KJVP
16. His mischief H5999 shall return H7725 VQY3MS upon his own head H7218 , and his violent dealing H2555 shall come down H3381 upon H5921 W-PREP his own pate H6936 .

YLT
16. Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.

ASV
16. His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.

WEB
16. The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.

NASB
16. They open a hole and dig it deep, but fall into the pit they have dug.

ESV
16. His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.

RV
16. His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.

RSV
16. His mischief returns upon his own head, and on his own pate his violence descends.

NKJV
16. His trouble shall return upon his own head, And his violent dealing shall come down on his own crown.

MKJV
16. His mischief shall return on his own head, and his violence shall come on his own crown.

AKJV
16. His mischief shall return on his own head, and his violent dealing shall come down on his own pate.

NRSV
16. Their mischief returns upon their own heads, and on their own heads their violence descends.

NIV
16. The trouble he causes recoils on himself; his violence comes down on his own head.

NIRV
16. The trouble he causes comes back on him. The terrible things he does come down on his own head.

NLT
16. The trouble they make for others backfires on them. The violence they plan falls on their own heads.

MSG
16. That's what happens: mischief backfires; violence boomerangs.

GNB
16. So they are punished by their own evil and are hurt by their own violence.

NET
16. He becomes the victim of his own destructive plans and the violence he intended for others falls on his own head.

ERVEN
16. The trouble they cause will come back on them. They plan harm for others, but they are the ones who will be hurt.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 17 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 17
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • அவர்கள் தங்களுக்கான தண்டனையைப் பெறுவார்கள். அவர்கள் பிறரிடம் கொடுமையாய் நடந்துகொண்டனர். ஆனால் அவர்களுக்குத் தகுதியானதைப் பெறுவார்கள்.
  • TOV

    அவன் தீவினை அவன் சிரசின்மேல் திரும்பும், அவன் கொடுமை அவன் உச்சந்தலையின்மேல் இறங்கும்.
  • IRVTA

    அவனுடைய தீவினை அவனுடைய தலையின்மேல் திரும்பும்,
    அவனுடைய கொடுமை அவனுடைய உச்சந்தலையின்மேல் இறங்கும்.
  • ECTA

    அவர்கள் செய்த கேடு அவர்கள் தலைக்கே திரும்பும். அவர்கள் செய்த கொடுமை அவர்கள் உச்சந்தலையிலேயே விழும்.
  • RCTA

    அவன் செய்த தீமை அவன் தலைமேலேயே வந்து விழும்: அவன் செய்த கொடுமை அவன் மேலேயே படும்.
  • KJV

    His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
  • AMP

    His mischief shall fall back in return upon his own head, and his violence come down with the loose dirt upon his own scalp.
  • KJVP

    His mischief H5999 shall return H7725 VQY3MS upon his own head H7218 , and his violent dealing H2555 shall come down H3381 upon H5921 W-PREP his own pate H6936 .
  • YLT

    Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
  • ASV

    His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
  • WEB

    The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
  • NASB

    They open a hole and dig it deep, but fall into the pit they have dug.
  • ESV

    His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.
  • RV

    His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
  • RSV

    His mischief returns upon his own head, and on his own pate his violence descends.
  • NKJV

    His trouble shall return upon his own head, And his violent dealing shall come down on his own crown.
  • MKJV

    His mischief shall return on his own head, and his violence shall come on his own crown.
  • AKJV

    His mischief shall return on his own head, and his violent dealing shall come down on his own pate.
  • NRSV

    Their mischief returns upon their own heads, and on their own heads their violence descends.
  • NIV

    The trouble he causes recoils on himself; his violence comes down on his own head.
  • NIRV

    The trouble he causes comes back on him. The terrible things he does come down on his own head.
  • NLT

    The trouble they make for others backfires on them. The violence they plan falls on their own heads.
  • MSG

    That's what happens: mischief backfires; violence boomerangs.
  • GNB

    So they are punished by their own evil and are hurt by their own violence.
  • NET

    He becomes the victim of his own destructive plans and the violence he intended for others falls on his own head.
  • ERVEN

    The trouble they cause will come back on them. They plan harm for others, but they are the ones who will be hurt.
Total 17 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 17
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References