ERVTA
17. உமது பணியாளிடமிருந்து விலகிப் போய்விடாதேயும். நான் தொல்லையில் சிக்கியிருக்கிறேன்! விரைந்து எனக்கு உதவும்.
TOV
17. உமது முகத்தை உமது அடியேனுக்கு மறையாதேயும்; நான் வியாகுலப்படுகிறேன், எனக்குத் தீவிரமாய்ச் செவிகொடுத்தருளும்.
IRVTA
17. உமது முகத்தை உமது அடியேனுக்கு மறையாதேயும்; நான் வியாகுலப்படுகிறேன், எனக்குத் தீவிரமாகச் செவிகொடுத்தருளும்.
ECTA
17. உமது முகத்தை அடியேனுக்கு மறைக்காதேயும்; நான் நெருக்கடியான நிலையிலிருக்கிறேன்; என் மன்றாட்டுக்கு விரைவில் பதில்மொழி தாரும்.
RCTA
17. உம் ஊழியனிடமிருந்து உமது முகத்தை மறைத்துக் கொள்ளாதேயும்: துன்புறுகிறேனாதலின், இறைவா, விரைவில் என் மன்றாட்டைக் கேட்டருளும்.
OCVTA
17. உமது முகத்தை அடியேனுக்கு மறையாதிரும், விரைவாய் எனக்குப் பதில் தாரும்; நான் துயரத்தில் இருக்கிறேன்.
KJV
17. And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
AMP
17. Hide not Your face from Your servant, for I am in distress; O answer me speedily!
KJVP
17. And hide H5641 not H408 W-NPAR thy face H6440 CMP-2MS from thy servant H5650 ; for H3588 CONJ I am in trouble H6862 : hear H6030 me speedily H4116 .
YLT
17. And hide not Thy face from Thy servant, For I am in distress -- haste, answer me.
ASV
17. And hide not thy face from thy servant; For I am in distress; answer me speedily.
WEB
17. Don't hide your face from your servant, For I am in distress. Answer me speedily!
NASB
17. Answer me, LORD, in your generous love; in your great mercy turn to me.
ESV
17. Hide not your face from your servant; for I am in distress; make haste to answer me.
RV
17. And hide not thy face from thy servant; for I am in distress; answer me speedily.
RSV
17. Hide not thy face from thy servant; for I am in distress, make haste to answer me.
NKJV
17. And do not hide Your face from Your servant, For I am in trouble; Hear me speedily.
MKJV
17. And hide not Your face from Your servant; for I am in trouble; hear me quickly.
AKJV
17. And hide not your face from your servant; for I am in trouble: hear me speedily.
NRSV
17. Do not hide your face from your servant, for I am in distress-- make haste to answer me.
NIV
17. Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
NIRV
17. Don't turn your face away from me. Answer me quickly. I'm in trouble.
NLT
17. Don't hide from your servant; answer me quickly, for I am in deep trouble!
MSG
17. Don't look the other way; your servant can't take it. I'm in trouble. Answer right now!
GNB
17. Don't hide yourself from your servant; I am in great trouble---answer me now!
NET
17. Do not ignore your servant, for I am in trouble! Answer me right away!
ERVEN
17. Don't turn away from your servant. I am in trouble, so hurry and help me!