ERVTA
5. அவரது பரிசுத்த ஆலயத்தில், தேவன் அநாதைகளுக்குத் தந்தையைப் போன்றவர். தேவன் விதவைகளைக் கவனித்துக்கொள்கிறார்.
TOV
5. தம்முடைய பரிசுத்த வாசஸ்தலத்திலிருக்கிற தேவன், திக்கற்ற பிள்ளைகளுக்குத் தகப்பனும், விதவைகளுக்கு நியாயம் விசாரிக்கிறவருமாயிருக்கிறார்.
IRVTA
5. தம்முடைய பரிசுத்த வாசஸ்தலத்திலிருக்கிற தேவன், திக்கற்ற பிள்ளைகளுக்குத் தகப்பனும், விதவைகளுக்கு நியாயம் விசாரிக்கிறவருமாக இருக்கிறார்.
ECTA
5. திக்கற்ற பிள்ளைகளுக்குத் தந்தையாகவும் கணவனை இழந்தாளின் காப்பாளராகவும் இருப்பவர், தூயகத்தில் உறையும் கடவுள்!
RCTA
5. தம் புனித இல்லத்தில் உறையும் இறைவன் அநாதைகளுக்குத் தந்தை: விதவைகளுக்குப் பாதுகாவல்.
OCVTA
5. இறைவன் தமது பரிசுத்த வாழ்விடத்தில் தகப்பன் இல்லாதவர்களுக்குத் தகப்பனாகவும் விதவைகளுக்கு பாதுகாவலராகவும் இருக்கிறார்.
KJV
5. A father of the fatherless, and a judge of the widows, [is] God in his holy habitation.
AMP
5. A father of the fatherless and a judge and protector of the widows is God in His holy habitation.
KJVP
5. A father H1 CMS-1MS of the fatherless H3490 NMP , and a judge H1781 of the widows H490 NFP , [ is ] God H430 EDP in his holy H6944 habitation H4583 .
YLT
5. Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
ASV
5. A father of the fatherless, and a judge of the widows, Is God in his holy habitation.
WEB
5. A father of the fatherless, and a defender of the widows, Is God in his holy habitation.
NASB
5. Sing to God, praise the divine name; exalt the rider of the clouds. Rejoice before this God whose name is the LORD.
ESV
5. Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation.
RV
5. A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
RSV
5. Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation.
NKJV
5. A father of the fatherless, a defender of widows, [Is] God in His holy habitation.
MKJV
5. In His holy dwelling God is the father of the fatherless, and the judge of the widows.
AKJV
5. A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
NRSV
5. Father of orphans and protector of widows is God in his holy habitation.
NIV
5. A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling.
NIRV
5. God is in his holy temple. He is a father to those whose fathers have died. He takes care of women whose husbands have died.
NLT
5. Father to the fatherless, defender of widows-- this is God, whose dwelling is holy.
MSG
5. Father of orphans, champion of widows, is God in his holy house.
GNB
5. God, who lives in his sacred Temple, cares for orphans and protects widows.
NET
5. He is a father to the fatherless and an advocate for widows. God rules from his holy palace.
ERVEN
5. God, who lives in his holy palace, is a father to orphans, and he takes care of widows.