ERVTA
1. தேவனே நான் கூறுவதைக் கேளும். நான் என் பகைவர்களுக்கு அஞ்சுகிறேன். என் ஜீவனைப் பகைவரிடமிருந்து காத்தருளும்.
TOV
1. தேவனே, என் விண்ணப்பத்தில் என் சத்தத்தைக் கேட்டருளும்; சத்துருவால் வரும் பயத்தை நீக்கி, என் பிராணனைக் காத்தருளும்.
IRVTA
1. தேவனே, என்னுடைய விண்ணப்பத்தில் என்னுடைய சத்தத்தைக் கேட்டருளும்; எதிரியால் வரும் பயத்தை நீக்கி, என்னுடைய உயிரை காத்தருளும்.
ECTA
1. கடவுளே! என் விண்ணப்பக் குரலைக் கேட்டருளும்; என் எதிரியினால் விளையும் அச்சத்தினின்று என் உயிரைக் காத்தருளும்.
RCTA
1. இறைவா, என் குரலைக் கேட்டருளும். என் முறைப்பாடுகளுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்: என் எதிரியினால் விளையும் அச்சத்தினின்று என் உயிரைக் காத்தருளும்.
OCVTA
1. இறைவனே, நான் முறையிடும் என் குரலுக்குச் செவிகொடும்; பகைவனின் பயமுறுத்தலிலிருந்து என் உயிரைப் பாதுகாத்துக்கொள்ளும்.
KJV
1. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
AMP
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. HEAR MY voice, O God, in my complaint; guard and preserve my life from the terror of the enemy.
KJVP
1. To the chief Musician H5329 , A Psalm H4210 of David H1732 . Hear H8085 VQI2MS my voice H6963 NMS-1MS , O God H430 EDP , in my prayer H7879 : preserve H5341 my life H2416 CMS-1MS from fear H6343 M-CMS of the enemy H341 VQPMS .
YLT
1. To the Overseer. -- A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,
ASV
1. Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy.
WEB
1. For the Chief Musician. A Psalm by David. Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
NASB
1. For the leader. A psalm of David.
ESV
1. TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy.
RV
1. Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from fear of the enemy.
RSV
1. To the choirmaster. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy,
NKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my meditation; Preserve my life from fear of the enemy.
MKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; guard my life from fear of the enemy.
AKJV
1. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
NRSV
1. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the dread enemy.
NIV
1. [For the director of music. A psalm of David.] Hear me, O God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.
NIRV
1. For the director of music. A psalm of David. God, hear me as I tell you my problem. Don't let my enemies kill me.
NLT
1. O God, listen to my complaint. Protect my life from my enemies' threats.
MSG
1. A David psalm. Listen and help, O God. I'm reduced to a whine And a whimper, obsessed with feelings of doomsday.
GNB
1. I am in trouble, God---listen to my prayer! I am afraid of my enemies---save my life!
NET
1. [For the music director; a psalm of David.] Listen to me, O God, as I offer my lament! Protect my life from the enemy's terrifying attacks.
ERVEN
1. To the director: A song of David. God, listen to my complaint. Save me from the terrible threats of my enemies!