தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
10. உமது உண்மையான அன்பு வானத்தின் உயர்ந்த மேகங்களைக் காட்டிலும் உயர்ந்தது.

TOV
10. உமது கிருபை வானபரியந்தமும், உமது சத்தியம் மேகமண்டலங்கள்பரியந்தமும் எட்டுகிறது.

IRVTA
10. உமது கிருபை வானம்வரையும், உமது சத்தியம் மேகமண்டலங்கள்வரையும் எட்டுகிறது.

ECTA
10. ஆண்டவரே! உமது பேரன்பு வானளவு உயர்ந்துள்ளது! உமது வாக்குப்பிறழாமை முகில்களைத் தொடுகின்றது!

RCTA
10. ஏனெனில், உயர்ந்துள்ளது வானமட்டும் உமதிரக்கம்: மேகங்கள் மட்டும் உயர்ந்துள்ளது உமது சொல்லுறுதி.

OCVTA
10. ஏனெனில் உமது உடன்படிக்கையின் அன்பு பெரியது, அது வானங்களை எட்டுகிறது; உமது சத்தியம் ஆகாயங்களை எட்டுகிறது.



KJV
10. For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

AMP
10. For Your mercy and loving-kindness are great, reaching to the heavens, and Your truth and faithfulness to the clouds.

KJVP
10. For H3588 CONJ thy mercy H2617 [ is ] great H1419 unto H5704 PREP the heavens H8064 NMP , and thy truth H571 unto H5704 PREP the clouds H7834 NMP .

YLT
10. For great unto the heavens [is] Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.

ASV
10. For thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies.

WEB
10. For your great loving kindness reaches to the heavens, And your truth to the skies.

NASB
10. I will praise you among the peoples, Lord; I will chant your praise among the nations.

ESV
10. For your steadfast love is great to the heavens, your faithfulness to the clouds.

RV
10. For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the skies.

RSV
10. For thy steadfast love is great to the heavens, thy faithfulness to the clouds.

NKJV
10. For Your mercy reaches unto the heavens, And Your truth unto the clouds.

MKJV
10. For Your mercy is great to the heavens, and Your truth to the clouds.

AKJV
10. For your mercy is great to the heavens, and your truth to the clouds.

NRSV
10. For your steadfast love is as high as the heavens; your faithfulness extends to the clouds.

NIV
10. For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.

NIRV
10. Great is your love. It reaches to the heavens. Your truth reaches to the skies.

NLT
10. For your unfailing love is as high as the heavens. Your faithfulness reaches to the clouds.

MSG
10. The deeper your love, the higher it goes; every cloud is a flag to your faithfulness.

GNB
10. Your constant love reaches the heavens; your faithfulness touches the skies.

NET
10. For your loyal love extends beyond the sky, and your faithfulness reaches the clouds.

ERVEN
10. Your faithful love is higher than the highest clouds in the sky!



மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • உமது உண்மையான அன்பு வானத்தின் உயர்ந்த மேகங்களைக் காட்டிலும் உயர்ந்தது.
  • TOV

    உமது கிருபை வானபரியந்தமும், உமது சத்தியம் மேகமண்டலங்கள்பரியந்தமும் எட்டுகிறது.
  • IRVTA

    உமது கிருபை வானம்வரையும், உமது சத்தியம் மேகமண்டலங்கள்வரையும் எட்டுகிறது.
  • ECTA

    ஆண்டவரே! உமது பேரன்பு வானளவு உயர்ந்துள்ளது! உமது வாக்குப்பிறழாமை முகில்களைத் தொடுகின்றது!
  • RCTA

    ஏனெனில், உயர்ந்துள்ளது வானமட்டும் உமதிரக்கம்: மேகங்கள் மட்டும் உயர்ந்துள்ளது உமது சொல்லுறுதி.
  • OCVTA

    ஏனெனில் உமது உடன்படிக்கையின் அன்பு பெரியது, அது வானங்களை எட்டுகிறது; உமது சத்தியம் ஆகாயங்களை எட்டுகிறது.
  • KJV

    For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
  • AMP

    For Your mercy and loving-kindness are great, reaching to the heavens, and Your truth and faithfulness to the clouds.
  • KJVP

    For H3588 CONJ thy mercy H2617 is great H1419 unto H5704 PREP the heavens H8064 NMP , and thy truth H571 unto H5704 PREP the clouds H7834 NMP .
  • YLT

    For great unto the heavens is Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.
  • ASV

    For thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies.
  • WEB

    For your great loving kindness reaches to the heavens, And your truth to the skies.
  • NASB

    I will praise you among the peoples, Lord; I will chant your praise among the nations.
  • ESV

    For your steadfast love is great to the heavens, your faithfulness to the clouds.
  • RV

    For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the skies.
  • RSV

    For thy steadfast love is great to the heavens, thy faithfulness to the clouds.
  • NKJV

    For Your mercy reaches unto the heavens, And Your truth unto the clouds.
  • MKJV

    For Your mercy is great to the heavens, and Your truth to the clouds.
  • AKJV

    For your mercy is great to the heavens, and your truth to the clouds.
  • NRSV

    For your steadfast love is as high as the heavens; your faithfulness extends to the clouds.
  • NIV

    For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
  • NIRV

    Great is your love. It reaches to the heavens. Your truth reaches to the skies.
  • NLT

    For your unfailing love is as high as the heavens. Your faithfulness reaches to the clouds.
  • MSG

    The deeper your love, the higher it goes; every cloud is a flag to your faithfulness.
  • GNB

    Your constant love reaches the heavens; your faithfulness touches the skies.
  • NET

    For your loyal love extends beyond the sky, and your faithfulness reaches the clouds.
  • ERVEN

    Your faithful love is higher than the highest clouds in the sky!
மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References