ERVTA
4. நீயும் உனது பொய்கூறும் நாவும் ஜனங்களைத் துன்புறுத்த விரும்பும்.
TOV
4. கபடமுள்ள நாவே, சங்கரிக்கும் சகல வார்த்தைகளையும் நீ விரும்புகிறாய்;
IRVTA
4. கபடமுள்ள நாவே, அழிக்கும் எல்லா வார்த்தைகளையும் நீ விரும்புகிறாய்;
ECTA
4. நரம்பில்லா நாவுடையோனே! நீ விரும்பும் சொற்கள் அனைத்தும் கேடு விளைவிப்பனவே!
RCTA
4. கபடமுள்ள நாவே, நீ தீமை விளைவிக்கும் பேச்சை எப்போதும் விரும்புகிறாய்.
OCVTA
4. வஞ்சக நாவே, நீ அனைத்துத் தீங்கான வார்த்தைகளை விரும்புகிறாய்!
KJV
4. Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
AMP
4. You love all destroying and devouring words, O deceitful tongue.
KJVP
4. Thou lovest H157 all H3605 devouring H1105 words H1697 , O [ thou ] deceitful H4820 tongue H3956 .
YLT
4. Thou hast loved all devouring words, O thou deceitful tongue.
ASV
4. Thou lovest all devouring words, thou deceitful tongue.
WEB
4. You love all devouring words, You deceitful tongue.
NASB
4. you plot destruction; your tongue is like a sharpened razor, you skillful deceiver.
ESV
4. You love all words that devour, O deceitful tongue.
RV
4. Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
RSV
4. You love all words that devour, O deceitful tongue.
NKJV
4. You love all devouring words, [You] deceitful tongue.
MKJV
4. You love all devouring words, O deceitful tongue.
AKJV
4. You love all devouring words, O you deceitful tongue.
NRSV
4. You love all words that devour, O deceitful tongue.
NIV
4. You love every harmful word, O you deceitful tongue!
NIRV
4. You love to harm others with your words, you liar!
NLT
4. You love to destroy others with your words, you liar!
MSG
4. You love malicious gossip, you foul-mouth.
GNB
4. You love to hurt people with your words, you liar!
NET
4. You love to use all the words that destroy, and the tongue that deceives.
ERVEN
4. You and your lying tongue love to hurt people.