தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
30. ஒரு நல்ல மனிதன் நல்ல போதனையை கொடுக்கிறான். அவன் முடிவுகள் ஒவ்வொருவருக்கும் நியாயமுள்ளவைகள்.

TOV
30. நீதிமானுடைய வாய் ஞானத்தை உரைத்து, அவனுடைய நாவு நியாயத்தைப் பேசும்.

IRVTA
30. நீதிமானுடைய வாய் ஞானத்தை சொல்லி, அவனுடைய நாவு நியாயத்தைப் பேசும்.

ECTA
30. நேர்மையாளரின் வாய் ஞானத்தை அறிவிக்கும்; அவர்கள் நா நீதிநெறியை எடுத்துரைக்கும்.

RCTA
30. நீதிமானின் வாயிலிருந்து ஞானம் வெளிப்படும்: அவனது நாவு நேரியதை எடுத்துரைக்கும்.

OCVTA
30. நீதிமான்களின் வாய் ஞானத்தை வெளிப்படுத்தும்; அவர்களுடைய நாவு நியாயத்தைப் பேசும்.



KJV
30. The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.

AMP
30. The mouth of the [uncompromisingly] righteous utters wisdom, and his tongue speaks with justice.

KJVP
30. The mouth H6310 of the righteous H6662 AMS speaketh H1897 VQY3MS wisdom H2451 NFS , and his tongue H3956 talketh H1696 of judgment H4941 NMS .

YLT
30. The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.

ASV
30. The mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.

WEB
30. The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.

NASB
30. The mouths of the just utter wisdom; their tongues speak what is right.

ESV
30. The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.

RV
30. The mouth of the righteous talketh of wisdom, and his tongue speaketh judgment.

RSV
30. The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.

NKJV
30. The mouth of the righteous speaks wisdom, And his tongue talks of justice.

MKJV
30. The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.

AKJV
30. The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.

NRSV
30. The mouths of the righteous utter wisdom, and their tongues speak justice.

NIV
30. The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.

NIRV
30. The mouths of those who do what is right speak words of wisdom. They say what is honest.

NLT
30. The godly offer good counsel; they teach right from wrong.

MSG
30. Righteous chews on wisdom like a dog on a bone, rolls virtue around on his tongue.

GNB
30. The words of good people are wise, and they are always fair.

NET
30. The godly speak wise words and promote justice.

ERVEN
30. Those who do what is right give good advice. Their decisions are always fair.



மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 40
  • ஒரு நல்ல மனிதன் நல்ல போதனையை கொடுக்கிறான். அவன் முடிவுகள் ஒவ்வொருவருக்கும் நியாயமுள்ளவைகள்.
  • TOV

    நீதிமானுடைய வாய் ஞானத்தை உரைத்து, அவனுடைய நாவு நியாயத்தைப் பேசும்.
  • IRVTA

    நீதிமானுடைய வாய் ஞானத்தை சொல்லி, அவனுடைய நாவு நியாயத்தைப் பேசும்.
  • ECTA

    நேர்மையாளரின் வாய் ஞானத்தை அறிவிக்கும்; அவர்கள் நா நீதிநெறியை எடுத்துரைக்கும்.
  • RCTA

    நீதிமானின் வாயிலிருந்து ஞானம் வெளிப்படும்: அவனது நாவு நேரியதை எடுத்துரைக்கும்.
  • OCVTA

    நீதிமான்களின் வாய் ஞானத்தை வெளிப்படுத்தும்; அவர்களுடைய நாவு நியாயத்தைப் பேசும்.
  • KJV

    The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
  • AMP

    The mouth of the uncompromisingly righteous utters wisdom, and his tongue speaks with justice.
  • KJVP

    The mouth H6310 of the righteous H6662 AMS speaketh H1897 VQY3MS wisdom H2451 NFS , and his tongue H3956 talketh H1696 of judgment H4941 NMS .
  • YLT

    The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
  • ASV

    The mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.
  • WEB

    The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
  • NASB

    The mouths of the just utter wisdom; their tongues speak what is right.
  • ESV

    The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
  • RV

    The mouth of the righteous talketh of wisdom, and his tongue speaketh judgment.
  • RSV

    The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
  • NKJV

    The mouth of the righteous speaks wisdom, And his tongue talks of justice.
  • MKJV

    The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.
  • AKJV

    The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.
  • NRSV

    The mouths of the righteous utter wisdom, and their tongues speak justice.
  • NIV

    The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.
  • NIRV

    The mouths of those who do what is right speak words of wisdom. They say what is honest.
  • NLT

    The godly offer good counsel; they teach right from wrong.
  • MSG

    Righteous chews on wisdom like a dog on a bone, rolls virtue around on his tongue.
  • GNB

    The words of good people are wise, and they are always fair.
  • NET

    The godly speak wise words and promote justice.
  • ERVEN

    Those who do what is right give good advice. Their decisions are always fair.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 40
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References