தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
3. தேவனுடைய மேன்மையை எனக்குக் கூறுங்கள். அவரது நாமத்தை என்னோடு சேர்ந்து துதியுங்கள்.

TOV
3. என்னோடே கூடக் கர்த்தரை மகிமைப்படுத்துங்கள்; நாம் ஒருமித்து அவர் நாமத்தை உயர்த்துவோமாக.

IRVTA
3. என்னோடே கூடக் யெகோவாவை மகிமைப்படுத்துங்கள்; நாம் ஒருமித்து அவர் நாமத்தை உயர்த்துவோமாக.

ECTA
3. என்னுடன் ஆண்டவரை பெருமைப்படுத்துங்கள்; அவரது பெயரை ஒருமிக்க மேன்மைப்படுத்துவோம்.

RCTA
3. என்னோடு ஆண்டவரை மகிமைப்படுத்துங்கள்: எல்லோரும் சேர்ந்து அவரது பெயரைப் புகழ்ந்தேத்துவோம்.

OCVTA
3. என்னோடு சேர்ந்து யெகோவாவை மகிமைப்படுத்துங்கள்; நாம் ஒன்றுகூடி அவருடைய பெயரைப் புகழ்ந்து உயர்த்துவோம்.



KJV
3. O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.

AMP
3. O magnify the Lord with me, and let us exalt His name together.

KJVP
3. O magnify H1431 the LORD H3068 L-EDS with H854 PREP-1MS me , and let us exalt H7311 his name H8034 CMS-3MS together H3162 ADV .

YLT
3. Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.

ASV
3. Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.

WEB
3. Oh magnify Yahweh with me. Let us exalt his name together.

NASB
3. My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad.

ESV
3. Oh, magnify the LORD with me, and let us exalt his name together!

RV
3. O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.

RSV
3. O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together!

NKJV
3. Oh, magnify the LORD with me, And let us exalt His name together.

MKJV
3. O magnify Jehovah with me, and let us exalt His name together.

AKJV
3. O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.

NRSV
3. O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.

NIV
3. Glorify the LORD with me: let us exalt his name together.

NIRV
3. Join me in giving glory to the Lord. Let us honor him together.

NLT
3. Come, let us tell of the LORD's greatness; let us exalt his name together.

MSG
3. Join me in spreading the news; together let's get the word out.

GNB
3. Proclaim with me the LORD's greatness; let us praise his name together!

NET
3. Magnify the LORD with me! Let's praise his name together!

ERVEN
3. Praise the Lord with me. Let us honor his name.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 22
  • தேவனுடைய மேன்மையை எனக்குக் கூறுங்கள். அவரது நாமத்தை என்னோடு சேர்ந்து துதியுங்கள்.
  • TOV

    என்னோடே கூடக் கர்த்தரை மகிமைப்படுத்துங்கள்; நாம் ஒருமித்து அவர் நாமத்தை உயர்த்துவோமாக.
  • IRVTA

    என்னோடே கூடக் யெகோவாவை மகிமைப்படுத்துங்கள்; நாம் ஒருமித்து அவர் நாமத்தை உயர்த்துவோமாக.
  • ECTA

    என்னுடன் ஆண்டவரை பெருமைப்படுத்துங்கள்; அவரது பெயரை ஒருமிக்க மேன்மைப்படுத்துவோம்.
  • RCTA

    என்னோடு ஆண்டவரை மகிமைப்படுத்துங்கள்: எல்லோரும் சேர்ந்து அவரது பெயரைப் புகழ்ந்தேத்துவோம்.
  • OCVTA

    என்னோடு சேர்ந்து யெகோவாவை மகிமைப்படுத்துங்கள்; நாம் ஒன்றுகூடி அவருடைய பெயரைப் புகழ்ந்து உயர்த்துவோம்.
  • KJV

    O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
  • AMP

    O magnify the Lord with me, and let us exalt His name together.
  • KJVP

    O magnify H1431 the LORD H3068 L-EDS with H854 PREP-1MS me , and let us exalt H7311 his name H8034 CMS-3MS together H3162 ADV .
  • YLT

    Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
  • ASV

    Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
  • WEB

    Oh magnify Yahweh with me. Let us exalt his name together.
  • NASB

    My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad.
  • ESV

    Oh, magnify the LORD with me, and let us exalt his name together!
  • RV

    O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
  • RSV

    O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together!
  • NKJV

    Oh, magnify the LORD with me, And let us exalt His name together.
  • MKJV

    O magnify Jehovah with me, and let us exalt His name together.
  • AKJV

    O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
  • NRSV

    O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
  • NIV

    Glorify the LORD with me: let us exalt his name together.
  • NIRV

    Join me in giving glory to the Lord. Let us honor him together.
  • NLT

    Come, let us tell of the LORD's greatness; let us exalt his name together.
  • MSG

    Join me in spreading the news; together let's get the word out.
  • GNB

    Proclaim with me the LORD's greatness; let us praise his name together!
  • NET

    Magnify the LORD with me! Let's praise his name together!
  • ERVEN

    Praise the Lord with me. Let us honor his name.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References