தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
11. கர்த்தருடைய அறிவுரை என்றென்றும் நல்லது. தலைமுறை தலைமுறைக்கும் அவர் திட்டங்கள் நன்மை தரும்.

TOV
11. கர்த்தருடைய ஆலோசனை நித்தியகாலமாகவும், அவருடைய இருதயத்தின் நினைவுகள் தலைமுறை தலைமுறையாகவும் நிற்கும்.

IRVTA
11. யெகோவாவுடைய ஆலோசனை நிரந்தரகாலமாகவும், அவருடைய இருதயத்தின் நினைவுகள் தலைமுறை தலைமுறையாகவும் நிற்கும்.

ECTA
11. ஆண்டவரின் எண்ணங்களோ என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும்; அவரது உள்ளத்தின் திட்டங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாய் நீடித்திருக்கும்.

RCTA
11. ஆண்டவருடைய திட்டங்கள் என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும்: அவருடைய எண்ணங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாய் நீடித்திருக்கும்.

OCVTA
11. ஆனால் யெகோவாவின் ஆலோசனை என்றென்றும் உறுதியாகவும், அவருடைய இருதயத்தின் நோக்கங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாகவும் நிலைநிற்கும்.



KJV
11. The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

AMP
11. The counsel of the Lord stands forever, the thoughts of His heart through all generations.

KJVP
11. The counsel H6098 CFS of the LORD H3068 EDS standeth H5975 forever H5769 L-NMS , the thoughts H4284 CFP of his heart H3820 CMS-3MS to all H1755 L-NMS generations H1755 .

YLT
11. The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.

ASV
11. The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations.

WEB
11. The counsel of Yahweh stands fast forever, The thoughts of his heart to all generations.

NASB
11. But the plan of the LORD stands forever, wise designs through all generations.

ESV
11. The counsel of the LORD stands forever, the plans of his heart to all generations.

RV
11. The counsel of the LORD standeth fast for ever, the thoughts of his heart to all generations.

RSV
11. The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.

NKJV
11. The counsel of the LORD stands forever, The plans of His heart to all generations.

MKJV
11. The counsel of Jehovah stands forever, the thoughts of His heart to all generations.

AKJV
11. The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.

NRSV
11. The counsel of the LORD stands forever, the thoughts of his heart to all generations.

NIV
11. But the plans of the LORD stand firm for ever, the purposes of his heart through all generations.

NIRV
11. But the plans of the Lord stand firm forever. What he wants to do will last for all time.

NLT
11. But the LORD's plans stand firm forever; his intentions can never be shaken.

MSG
11. GOD's plan for the world stands up, all his designs are made to last.

GNB
11. But his plans endure forever; his purposes last eternally.

NET
11. The LORD's decisions stand forever; his plans abide throughout the ages.

ERVEN
11. But the Lord's decisions are good forever. His plans last for generation after generation.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 22
  • கர்த்தருடைய அறிவுரை என்றென்றும் நல்லது. தலைமுறை தலைமுறைக்கும் அவர் திட்டங்கள் நன்மை தரும்.
  • TOV

    கர்த்தருடைய ஆலோசனை நித்தியகாலமாகவும், அவருடைய இருதயத்தின் நினைவுகள் தலைமுறை தலைமுறையாகவும் நிற்கும்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுடைய ஆலோசனை நிரந்தரகாலமாகவும், அவருடைய இருதயத்தின் நினைவுகள் தலைமுறை தலைமுறையாகவும் நிற்கும்.
  • ECTA

    ஆண்டவரின் எண்ணங்களோ என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும்; அவரது உள்ளத்தின் திட்டங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாய் நீடித்திருக்கும்.
  • RCTA

    ஆண்டவருடைய திட்டங்கள் என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும்: அவருடைய எண்ணங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாய் நீடித்திருக்கும்.
  • OCVTA

    ஆனால் யெகோவாவின் ஆலோசனை என்றென்றும் உறுதியாகவும், அவருடைய இருதயத்தின் நோக்கங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாகவும் நிலைநிற்கும்.
  • KJV

    The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
  • AMP

    The counsel of the Lord stands forever, the thoughts of His heart through all generations.
  • KJVP

    The counsel H6098 CFS of the LORD H3068 EDS standeth H5975 forever H5769 L-NMS , the thoughts H4284 CFP of his heart H3820 CMS-3MS to all H1755 L-NMS generations H1755 .
  • YLT

    The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
  • ASV

    The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations.
  • WEB

    The counsel of Yahweh stands fast forever, The thoughts of his heart to all generations.
  • NASB

    But the plan of the LORD stands forever, wise designs through all generations.
  • ESV

    The counsel of the LORD stands forever, the plans of his heart to all generations.
  • RV

    The counsel of the LORD standeth fast for ever, the thoughts of his heart to all generations.
  • RSV

    The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
  • NKJV

    The counsel of the LORD stands forever, The plans of His heart to all generations.
  • MKJV

    The counsel of Jehovah stands forever, the thoughts of His heart to all generations.
  • AKJV

    The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
  • NRSV

    The counsel of the LORD stands forever, the thoughts of his heart to all generations.
  • NIV

    But the plans of the LORD stand firm for ever, the purposes of his heart through all generations.
  • NIRV

    But the plans of the Lord stand firm forever. What he wants to do will last for all time.
  • NLT

    But the LORD's plans stand firm forever; his intentions can never be shaken.
  • MSG

    GOD's plan for the world stands up, all his designs are made to last.
  • GNB

    But his plans endure forever; his purposes last eternally.
  • NET

    The LORD's decisions stand forever; his plans abide throughout the ages.
  • ERVEN

    But the Lord's decisions are good forever. His plans last for generation after generation.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References