தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
8. கர்த்தர் தாம் தேர்ந்தெடுத்தவனைக் காக்கிறார். கர்த்தர் அவனை மீட்கிறார். கர்த்தரே அவன் பெலன்.

TOV
8. கர்த்தர் அவர்களுடைய பெலன்; அவரே தாம் அபிஷேகம்பண்ணினவனுக்கு அரணான அடைக்கலமானவர்.

IRVTA
8. யெகோவா அவர்களுடைய பெலன்; அவரே தாம் அபிஷேகம் செய்தவனுக்கு பாதுகாப்பான அடைக்கலமானவர்.

ECTA
8. ஆண்டவர்தாமே தம் மக்களின் வலிமை; தாம் திருப்பொழிவு செய்தவர்க்கு அவரே பாதுகாப்பான அரண்.

RCTA
8. ஆண்டவர் தம் மக்களுக்கு வலிமை ஆவார்: தம்மால் அபிஷுகம் பெற்றவருக்கு மீட்புத்தரும் பாதுகாப்பும் அவரே.

OCVTA
8. யெகோவா தமது மக்களின் பெலனானவர்; தாம் அபிஷேகித்தவருக்கு இரட்சிப்பின் கோட்டையும் அவரே.



KJV
8. The LORD [is] their strength, and he [is] the saving strength of his anointed.

AMP
8. The Lord is their [unyielding] Strength, and He is the Stronghold of salvation to [me] His anointed.

KJVP
8. The LORD H3068 EDS [ is ] their strength H5797 NMS , and he H1931 PPRO-3MS [ is ] the saving H3444 strength H4581 of his anointed H4899 .

YLT
8. Jehovah [is] strength to him, Yea, the strength of the salvation of His anointed [is] He.

ASV
8. Jehovah is their strength, And he is a stronghold of salvation to his anointed.

WEB
8. Yahweh is their strength. He is a stronghold of salvation to his anointed.

NASB
8. LORD, you are the strength of your people, the saving refuge of your anointed king.

ESV
8. The LORD is the strength of his people; he is the saving refuge of his anointed.

RV
8. The LORD is their strength, and he is a strong hold of salvation to his anointed.

RSV
8. The LORD is the strength of his people, he is the saving refuge of his anointed.

NKJV
8. The LORD [is] their strength, And He [is] the saving refuge of His anointed.

MKJV
8. Jehovah is a strength to them, and He is the saving strength of His anointed.

AKJV
8. The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.

NRSV
8. The LORD is the strength of his people; he is the saving refuge of his anointed.

NIV
8. The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.

NIRV
8. The Lord gives strength to his people. He guards and saves his anointed king.

NLT
8. The LORD gives his people strength. He is a safe fortress for his anointed king.

MSG
8. GOD is all strength for his people, ample refuge for his chosen leader;

GNB
8. The LORD protects his people; he defends and saves his chosen king.

NET
8. The LORD strengthens his people; he protects and delivers his chosen king.

ERVEN
8. The Lord protects his chosen one. He saves him and gives him strength.



மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • கர்த்தர் தாம் தேர்ந்தெடுத்தவனைக் காக்கிறார். கர்த்தர் அவனை மீட்கிறார். கர்த்தரே அவன் பெலன்.
  • TOV

    கர்த்தர் அவர்களுடைய பெலன்; அவரே தாம் அபிஷேகம்பண்ணினவனுக்கு அரணான அடைக்கலமானவர்.
  • IRVTA

    யெகோவா அவர்களுடைய பெலன்; அவரே தாம் அபிஷேகம் செய்தவனுக்கு பாதுகாப்பான அடைக்கலமானவர்.
  • ECTA

    ஆண்டவர்தாமே தம் மக்களின் வலிமை; தாம் திருப்பொழிவு செய்தவர்க்கு அவரே பாதுகாப்பான அரண்.
  • RCTA

    ஆண்டவர் தம் மக்களுக்கு வலிமை ஆவார்: தம்மால் அபிஷுகம் பெற்றவருக்கு மீட்புத்தரும் பாதுகாப்பும் அவரே.
  • OCVTA

    யெகோவா தமது மக்களின் பெலனானவர்; தாம் அபிஷேகித்தவருக்கு இரட்சிப்பின் கோட்டையும் அவரே.
  • KJV

    The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
  • AMP

    The Lord is their unyielding Strength, and He is the Stronghold of salvation to me His anointed.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS is their strength H5797 NMS , and he H1931 PPRO-3MS is the saving H3444 strength H4581 of his anointed H4899 .
  • YLT

    Jehovah is strength to him, Yea, the strength of the salvation of His anointed is He.
  • ASV

    Jehovah is their strength, And he is a stronghold of salvation to his anointed.
  • WEB

    Yahweh is their strength. He is a stronghold of salvation to his anointed.
  • NASB

    LORD, you are the strength of your people, the saving refuge of your anointed king.
  • ESV

    The LORD is the strength of his people; he is the saving refuge of his anointed.
  • RV

    The LORD is their strength, and he is a strong hold of salvation to his anointed.
  • RSV

    The LORD is the strength of his people, he is the saving refuge of his anointed.
  • NKJV

    The LORD is their strength, And He is the saving refuge of His anointed.
  • MKJV

    Jehovah is a strength to them, and He is the saving strength of His anointed.
  • AKJV

    The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
  • NRSV

    The LORD is the strength of his people; he is the saving refuge of his anointed.
  • NIV

    The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.
  • NIRV

    The Lord gives strength to his people. He guards and saves his anointed king.
  • NLT

    The LORD gives his people strength. He is a safe fortress for his anointed king.
  • MSG

    GOD is all strength for his people, ample refuge for his chosen leader;
  • GNB

    The LORD protects his people; he defends and saves his chosen king.
  • NET

    The LORD strengthens his people; he protects and delivers his chosen king.
  • ERVEN

    The Lord protects his chosen one. He saves him and gives him strength.
மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References