ERVTA
1. கர்த்தாவே, என்னை நியாயந்தீரும். நான் தூய வாழ்க்கை வாழ்ந்ததை நிரூபியும். கர்த்தரை நம்புவதை என்றும் நான் நிறுத்தியதில்லை.
TOV
1. கர்த்தாவே, என்னை நியாயம் விசாரியும், நான் என் உத்தமத்திலே நடக்கிறேன்; நான் கர்த்தரை நம்பியிருக்கிறேன், ஆகையால் நான் தள்ளாடுவதில்லை.
IRVTA
1. யெகோவாவே, என்னை நியாயம் விசாரியும், நான் என் உத்தமத்திலே நடக்கிறேன்; நான் யெகோவாவை நம்பியிருக்கிறேன், ஆகையால் நான் தள்ளாடுவதில்லை.
ECTA
1. ஆண்டவரே, நான் குற்றமற்றவன் என்பதை அறிவியும்; ஏனெனில், என் நடத்தை நேர்மையானது; நான் ஆண்டவரை நம்பினேன்; நான் தடுமாறவில்லை.
RCTA
1. ஆண்டவரே, எனக்கு நீதி வழங்கும், ஏனெனில் என் நடத்தை மாசற்றது: ஆண்டவர் மீது நம்பிக்கை வைத்தேன், என் மனம் தளர்ச்சியுறவில்லை.
OCVTA
1. யெகோவாவே, என்னை நியாயப்படுத்திக் காட்டும், ஏனெனில் நான் உத்தமமாய் நடக்கிறேன்; நான் யெகோவாவை நம்பியிருக்கிறேன், நான் தடுமாறுவதில்லை.
KJV
1. Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide.
AMP
1. [A Psalm] of David. VINDICATE ME, O Lord, for I have walked in my integrity; I have [expectantly] trusted in, leaned on, and relied on the Lord without wavering and I shall not slide.
KJVP
1. [ A ] [ Psalm ] of David H1732 L-NAME . Judge H8199 me , O LORD H3068 EDS ; for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS have walked H1980 VQQ1MS in mine integrity H8537 : I have trusted H982 also in the LORD H3068 NAME-4MS ; [ therefore ] I shall not H3808 NADV slide H4571 .
YLT
1. By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.
ASV
1. Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.
WEB
1. By David. Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.
NASB
1. Of David. I Grant me justice, LORD! I have walked without blame. In the LORD I have trusted; I have not faltered.
ESV
1. OF DAVID. Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the LORD without wavering.
RV
1. Judge me, O LORD, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD without wavering.
RSV
1. A Psalm of David. Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the LORD without wavering.
NKJV
1. A Psalm of David. Vindicate me, O LORD, For I have walked in my integrity. I have also trusted in the LORD; I shall not slip.
MKJV
1. A Psalm of David. Judge me, O Jehovah; for I have walked in my truthfulness. I have trusted also in Jehovah; I shall not slide.
AKJV
1. Judge me, O LORD; for I have walked in my integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
NRSV
1. Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the LORD without wavering.
NIV
1. [Of David.] Vindicate me, O LORD, for I have led a blameless life; I have trusted in the LORD without wavering.
NIRV
1. A psalm of David. Lord, when you hand down your sentence, let it be in my favor. I have lived without blame. I have trusted in the Lord. I have never doubted him.
NLT
1. Declare me innocent, O LORD, for I have acted with integrity; I have trusted in the LORD without wavering.
MSG
1. A David psalm. Clear my name, GOD; I've kept an honest shop. I've thrown in my lot with you, GOD, and I'm not budging.
GNB
1. Declare me innocent, O LORD, because I do what is right and trust you completely.
NET
1. [By David.] Vindicate me, O LORD, for I have integrity, and I trust in the LORD without wavering.
ERVEN
1. A song of David. Lord, judge me and prove that I have lived a pure life and have depended on you to keep me from falling.