தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
ERVTA
7. பூமி அதிர்ந்து நடுங்கிற்று. விண்ணின் அஸ்திபாரங்கள் அதிர்ந்தன. ஏனெனில் கர்த்தர் கோபமாயிருந்தார்!

TOV
7. அவர் கோபங்கொண்டபடியால் பூமி அசைந்து அதிர்ந்தது, பர்வதங்களின் அஸ்திபாரங்கள் குலுங்கி அசைந்தன.

IRVTA
7. அவர் கோபங்கொண்டபடியால் பூமி அசைந்து அதிர்ந்தது, [QBR] மலைகளின் அஸ்திபாரங்கள் குலுங்கி அசைந்தன. [QBR]

ECTA
7. அப்பொழுது, மண்ணுலகம் அசைந்து அதிர்ந்தது; மலைகளின் அடித்தளங்கள் கிடுகிடுத்தன; அவர்தம் கடுஞ்சினத்தால் அவை நடுநடுங்கின.

RCTA
7. அப்போது பூமி அசைந்தது, அதிர்ந்தது, மலைகளின் அடித்தளம் கிடுகிடுத்தது: ஏனெனில் அவர் கோபம் மூண்டெழுந்தது.



KJV
7. Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.

AMP
7. Then the earth quaked and rocked, the foundations also of the mountains trembled; they moved and were shaken because He was indignant and angry.

KJVP
7. Then the earth H776 D-GFS shook H1607 and trembled H7493 ; the foundations H4146 also of the hills H2022 NMP moved H7264 and were shaken H1607 , because H3588 CONJ he was wroth H2734 VQQ3MS .

YLT
7. And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake -- because He hath wrath.

ASV
7. Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.

WEB
7. Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, Because he was angry.

NASB
7. In my distress I called out: LORD! I cried out to my God. From his temple he heard my voice; my cry to him reached his ears.

ESV
7. Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry.

RV
7. Then the earth shook and trembled, me foundations also of the mountains moved and were shaken, because he was wroth.

RSV
7. Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry.

NKJV
7. Then the earth shook and trembled; The foundations of the hills also quaked and were shaken, Because He was angry.

MKJV
7. Then the earth shook and trembled; and the foundations of the hills moved and were shaken, because He was angry.

AKJV
7. Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.

NRSV
7. Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry.

NIV
7. The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.

NIRV
7. The earth trembled and shook. The base of the mountains rocked back and forth. It trembled because the Lord was angry.

NLT
7. Then the earth quaked and trembled. The foundations of the mountains shook; they quaked because of his anger.

MSG
7. Earth wobbles and lurches; huge mountains shake like leaves, Quake like aspen leaves because of his rage.

GNB
7. Then the earth trembled and shook; the foundations of the mountains rocked and quivered, because God was angry.

NET
7. The earth heaved and shook; the roots of the mountains trembled; they heaved because he was angry.

ERVEN
7. The earth shook and shivered. The foundations of the mountains trembled. They shook because the Lord was angry.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 50 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 50
  • பூமி அதிர்ந்து நடுங்கிற்று. விண்ணின் அஸ்திபாரங்கள் அதிர்ந்தன. ஏனெனில் கர்த்தர் கோபமாயிருந்தார்!
  • TOV

    அவர் கோபங்கொண்டபடியால் பூமி அசைந்து அதிர்ந்தது, பர்வதங்களின் அஸ்திபாரங்கள் குலுங்கி அசைந்தன.
  • IRVTA

    அவர் கோபங்கொண்டபடியால் பூமி அசைந்து அதிர்ந்தது,
    மலைகளின் அஸ்திபாரங்கள் குலுங்கி அசைந்தன.
  • ECTA

    அப்பொழுது, மண்ணுலகம் அசைந்து அதிர்ந்தது; மலைகளின் அடித்தளங்கள் கிடுகிடுத்தன; அவர்தம் கடுஞ்சினத்தால் அவை நடுநடுங்கின.
  • RCTA

    அப்போது பூமி அசைந்தது, அதிர்ந்தது, மலைகளின் அடித்தளம் கிடுகிடுத்தது: ஏனெனில் அவர் கோபம் மூண்டெழுந்தது.
  • KJV

    Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
  • AMP

    Then the earth quaked and rocked, the foundations also of the mountains trembled; they moved and were shaken because He was indignant and angry.
  • KJVP

    Then the earth H776 D-GFS shook H1607 and trembled H7493 ; the foundations H4146 also of the hills H2022 NMP moved H7264 and were shaken H1607 , because H3588 CONJ he was wroth H2734 VQQ3MS .
  • YLT

    And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake -- because He hath wrath.
  • ASV

    Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
  • WEB

    Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, Because he was angry.
  • NASB

    In my distress I called out: LORD! I cried out to my God. From his temple he heard my voice; my cry to him reached his ears.
  • ESV

    Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry.
  • RV

    Then the earth shook and trembled, me foundations also of the mountains moved and were shaken, because he was wroth.
  • RSV

    Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry.
  • NKJV

    Then the earth shook and trembled; The foundations of the hills also quaked and were shaken, Because He was angry.
  • MKJV

    Then the earth shook and trembled; and the foundations of the hills moved and were shaken, because He was angry.
  • AKJV

    Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
  • NRSV

    Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry.
  • NIV

    The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
  • NIRV

    The earth trembled and shook. The base of the mountains rocked back and forth. It trembled because the Lord was angry.
  • NLT

    Then the earth quaked and trembled. The foundations of the mountains shook; they quaked because of his anger.
  • MSG

    Earth wobbles and lurches; huge mountains shake like leaves, Quake like aspen leaves because of his rage.
  • GNB

    Then the earth trembled and shook; the foundations of the mountains rocked and quivered, because God was angry.
  • NET

    The earth heaved and shook; the roots of the mountains trembled; they heaved because he was angry.
  • ERVEN

    The earth shook and shivered. The foundations of the mountains trembled. They shook because the Lord was angry.
Total 50 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 50
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References