தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
ERVTA
50. தான் ஏற்படுத்தின அரசன் யுத்தங்கள் பலவற்றில் வெல்ல கர்த்தர் உதவுகிறார்! தான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனுக்குத் தன் உண்மையான அன்பை உணர்த்துகிறார். அவர் தாவீதுக்கும் அவன் சந்ததியினருக்கும் என்றென்றும் உண்மையுள்ளவராக இருக்கிறார்.

TOV
50. தாம் ஏற்படுத்தின இராஜாவுக்கு மகத்தான இரட்சிப்பை அளித்து, தாம் அபிஷேகம்பண்ணின தாவீதுக்கும் அவன் சந்ததிக்கும் சதாகாலமும் கிருபை செய்கிறார்.

IRVTA
50. தாம் ஏற்படுத்தின இராஜாவுக்கு மகத்தான இரட்சிப்பை அளித்து, [QBR] தாம் அபிஷேகம்செய்த தாவீதிற்கும் [QBR] அவனுடைய சந்ததிக்கும் என்றென்றும் கிருபை செய்கிறார். [PE]

ECTA
50. தாம் ஏற்படுத்திய அரசருக்கு மாபெரும் வெற்றியை அளிப்பவர் அவர்; தாம் திருப்பொழிவு செய்த தாவீதுக்கும் அவர்தம் மரபினருக்கும் என்றென்றும் பேரன்பு காட்டுபவரும் அவரே.

RCTA
50. நீர் ஏற்படுத்திய அரசருக்குப் பெரிய வெற்றிகளை அளித்தவர் நீரே: உம்மால் அபிஷுகமான தாவீதுக்கும் அவர் தலைமுறைக்கும் என்றென்றும் இரக்கம் காட்டியவர் நீரே.



KJV
50. Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

AMP
50. Great deliverances and triumphs gives He to His king; and He shows mercy and steadfast love to His anointed, to David and his offspring forever. [II Sam. 22:2-51.]

KJVP
50. Great H1431 deliverance H3444 giveth he to his king H4428 ; and showeth H6213 mercy H2617 NMS to his anointed H4899 , to David H1732 L-NAME , and to his seed H2233 forevermore H5704 PREP .

YLT
50. Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!

ASV
50. Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore. Psalm 19 For the Chief Musician. A Psalm of David.

WEB
50. He gives great deliverance to his king, And shows loving kindness to his anointed, To David and to his seed, forevermore.

NASB
50. Thus I will proclaim you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.

ESV
50. Great salvation he brings to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.

RV
50. Great deliverance giveth he to his king; and sheweth lovingkindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.

RSV
50. Great triumphs he gives to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his descendants for ever.

NKJV
50. Great deliverance He gives to His king, And shows mercy to His anointed, To David and his descendants forevermore.

MKJV
50. magnifying the salvations to His king, and working mercy to His anointed, to David, and to his seed forevermore.

AKJV
50. Great deliverance gives he to his king; and shows mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever more.

NRSV
50. Great triumphs he gives to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his descendants forever.

NIV
50. He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants for ever.

NIRV
50. The Lord helps his king win great battles. He shows his faithful love to his anointed king. He shows it to me and my family forever.

NLT
50. You give great victories to your king; you show unfailing love to your anointed, to David and all his descendants forever. For the choir director: A psalm of David.

MSG
50. God's king takes the trophy; God's chosen is beloved. I mean David and all his children-- always.

GNB
50. God gives great victories to his king; he shows constant love to the one he has chosen, to David and his descendants forever.

NET
50. He gives his chosen king magnificent victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and his descendants forever."

ERVEN
50. The Lord helps his king win battle after battle. He shows his faithful love to the one he has chosen, to David and his descendants forever.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 50 Verses, Current Verse 50 of Total Verses 50
  • தான் ஏற்படுத்தின அரசன் யுத்தங்கள் பலவற்றில் வெல்ல கர்த்தர் உதவுகிறார்! தான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனுக்குத் தன் உண்மையான அன்பை உணர்த்துகிறார். அவர் தாவீதுக்கும் அவன் சந்ததியினருக்கும் என்றென்றும் உண்மையுள்ளவராக இருக்கிறார்.
  • TOV

    தாம் ஏற்படுத்தின இராஜாவுக்கு மகத்தான இரட்சிப்பை அளித்து, தாம் அபிஷேகம்பண்ணின தாவீதுக்கும் அவன் சந்ததிக்கும் சதாகாலமும் கிருபை செய்கிறார்.
  • IRVTA

    தாம் ஏற்படுத்தின இராஜாவுக்கு மகத்தான இரட்சிப்பை அளித்து,
    தாம் அபிஷேகம்செய்த தாவீதிற்கும்
    அவனுடைய சந்ததிக்கும் என்றென்றும் கிருபை செய்கிறார். PE
  • ECTA

    தாம் ஏற்படுத்திய அரசருக்கு மாபெரும் வெற்றியை அளிப்பவர் அவர்; தாம் திருப்பொழிவு செய்த தாவீதுக்கும் அவர்தம் மரபினருக்கும் என்றென்றும் பேரன்பு காட்டுபவரும் அவரே.
  • RCTA

    நீர் ஏற்படுத்திய அரசருக்குப் பெரிய வெற்றிகளை அளித்தவர் நீரே: உம்மால் அபிஷுகமான தாவீதுக்கும் அவர் தலைமுறைக்கும் என்றென்றும் இரக்கம் காட்டியவர் நீரே.
  • KJV

    Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
  • AMP

    Great deliverances and triumphs gives He to His king; and He shows mercy and steadfast love to His anointed, to David and his offspring forever. II Sam. 22:2-51.
  • KJVP

    Great H1431 deliverance H3444 giveth he to his king H4428 ; and showeth H6213 mercy H2617 NMS to his anointed H4899 , to David H1732 L-NAME , and to his seed H2233 forevermore H5704 PREP .
  • YLT

    Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!
  • ASV

    Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore. Psalm 19 For the Chief Musician. A Psalm of David.
  • WEB

    He gives great deliverance to his king, And shows loving kindness to his anointed, To David and to his seed, forevermore.
  • NASB

    Thus I will proclaim you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.
  • ESV

    Great salvation he brings to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.
  • RV

    Great deliverance giveth he to his king; and sheweth lovingkindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.
  • RSV

    Great triumphs he gives to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his descendants for ever.
  • NKJV

    Great deliverance He gives to His king, And shows mercy to His anointed, To David and his descendants forevermore.
  • MKJV

    magnifying the salvations to His king, and working mercy to His anointed, to David, and to his seed forevermore.
  • AKJV

    Great deliverance gives he to his king; and shows mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever more.
  • NRSV

    Great triumphs he gives to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his descendants forever.
  • NIV

    He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants for ever.
  • NIRV

    The Lord helps his king win great battles. He shows his faithful love to his anointed king. He shows it to me and my family forever.
  • NLT

    You give great victories to your king; you show unfailing love to your anointed, to David and all his descendants forever. For the choir director: A psalm of David.
  • MSG

    God's king takes the trophy; God's chosen is beloved. I mean David and all his children-- always.
  • GNB

    God gives great victories to his king; he shows constant love to the one he has chosen, to David and his descendants forever.
  • NET

    He gives his chosen king magnificent victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and his descendants forever."
  • ERVEN

    The Lord helps his king win battle after battle. He shows his faithful love to the one he has chosen, to David and his descendants forever.
Total 50 Verses, Current Verse 50 of Total Verses 50
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References