ERVTA
47. தேவன் எனக்காக என் பகைவர்களைத் தண்டித்தார். என் கட்டுப்பாட்டின் கீழ் ஜனங்களைக் கொண்டுவந்தார்.
TOV
47. அவர் எனக்காகப் பழிக்குப் பழிவாங்குகிற தேவன். அவர் ஜனங்களை எனக்குக் கீழ்ப்படுத்துகிறவர்.
IRVTA
47. அவர் எனக்காகப் பழிக்குப் பழிவாங்குகிற தேவன். அவர் மக்களை எனக்குக் கீழ்ப்படுத்துகிறவர்.
ECTA
47. எனக்காகப் பழிவாங்கும் இறைவன் அவர்; மக்களினங்களை எனக்குக் கீழ்ப்படுத்தியவரும் அவரே!
RCTA
47. என் எதிரிகளை நான் பழிவாங்கச் செய்த இறைவன் அவரே: வேற்றினத்தாரை எனக்கு அடிமைப்படுத்தியவர் அவரே.
OCVTA
47. எனக்காகப் பழிவாங்கும் இறைவன் அவரே; நாடுகளை எனக்குக்கீழ் அடங்கியிருக்கச் செய்பவரும் அவரே.
KJV
47. [It is] God that avengeth me, and subdueth the people under me.
AMP
47. The God Who avenges me and subdues peoples under me,
KJVP
47. [ It ] [ is ] God H410 that avengeth H5414 me , and subdueth H1696 the people H5971 NMP under H8478 me .
YLT
47. God -- who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,
ASV
47. Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.
WEB
47. Even the God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me.
NASB
47. The LORD lives! Blessed be my rock! Exalted be God, my savior!
ESV
47. the God who gave me vengeance and subdued peoples under me,
RV
47. Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.
RSV
47. the God who gave me vengeance and subdued peoples under me;
NKJV
47. [It is] God who avenges me, And subdues the peoples under me;
MKJV
47. It is God who avenges me, and humbles the people under me.
AKJV
47. It is God that avenges me, and subdues the people under me.
NRSV
47. the God who gave me vengeance and subdued peoples under me;
NIV
47. He is the God who avenges me, who subdues nations under me,
NIRV
47. He is the God who pays my enemies back. He brings the nations under my control.
NLT
47. He is the God who pays back those who harm me; he subdues the nations under me
MSG
47. This God set things right for me and shut up the people who talked back.
GNB
47. He gives me victory over my enemies; he subdues the nations under me
NET
47. The one true God completely vindicates me; he makes nations submit to me.
ERVEN
47. He is the God who punishes my enemies for me, the one who puts people under my control.