தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
13. எருசலேமே, தேவன் உன் கதவுகளை உறுதி யாக்குகிறார். தேவன் உன் நகரத்தின் ஜனங்களை ஆசீர்வதிக்கிறார்.

TOV
13. அவர் உன் வாசல்களின் தாழ்ப்பாள்களைப் பலப்படுத்தி, உன்னிடத்திலுள்ள உன் பிள்ளைகளை ஆசீர்வதிக்கிறார்.

IRVTA
13. அவர் உன்னுடைய வாசல்களின் தாழ்ப்பாள்களைப் பலப்படுத்தி, உன்னிடத்திலுள்ள உன்னுடைய பிள்ளைகளை ஆசீர்வதிக்கிறார்.

ECTA
13. அவர் உன் வாயில்களின் தாழ்களை வலுப்படுத்துகின்றார்; உன்னிடமுள்ள உன் பிள்ளைக்கு ஆசி வழங்குகின்றார்.

RCTA
13. ஏனெனில், அவர் உன் கதவுகளின் தாழ்ப்பாள்களைப் பலப்படுத்தினார்: உன்னகத்துள்ள உன் மக்களுக்கு ஆசியளித்தார்.

OCVTA
13. ஏனெனில் அவர் உன் வாசல்களின் தாழ்ப்பாள்களைப் பலப்படுத்தி, உன்னிடத்திலுள்ள உன் மக்களை ஆசீர்வதிக்கிறார்.



KJV
13. For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.

AMP
13. For He has strengthened and made hard the bars of your gates, and He has blessed your children within you.

KJVP
13. For H3588 CONJ he hath strengthened H2388 the bars H1280 of thy gates H8179 ; he hath blessed H1288 VPQ3MS thy children H1121 within H7130 thee .

YLT
13. For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.

ASV
13. For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.

WEB
13. For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.

NASB
13. Who has strengthened the bars of your gates, blessed your children within you,

ESV
13. For he strengthens the bars of your gates; he blesses your children within you.

RV
13. For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.

RSV
13. For he strengthens the bars of your gates; he blesses your sons within you.

NKJV
13. For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.

MKJV
13. For He has made the bars of your gates strong; He has blessed your sons within you.

AKJV
13. For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.

NRSV
13. For he strengthens the bars of your gates; he blesses your children within you.

NIV
13. for he strengthens the bars of your gates and blesses your people within you.

NIRV
13. He makes the bars of your gates stronger. He blesses the people who live inside you.

NLT
13. For he has strengthened the bars of your gates and blessed your children within your walls.

MSG
13. He made your city secure, he blessed your children among you.

GNB
13. He keeps your gates strong; he blesses your people.

NET
13. For he makes the bars of your gates strong. He blesses your children within you.

ERVEN
13. He makes your gates strong, and he blesses the people in your city.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 20
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • எருசலேமே, தேவன் உன் கதவுகளை உறுதி யாக்குகிறார். தேவன் உன் நகரத்தின் ஜனங்களை ஆசீர்வதிக்கிறார்.
  • TOV

    அவர் உன் வாசல்களின் தாழ்ப்பாள்களைப் பலப்படுத்தி, உன்னிடத்திலுள்ள உன் பிள்ளைகளை ஆசீர்வதிக்கிறார்.
  • IRVTA

    அவர் உன்னுடைய வாசல்களின் தாழ்ப்பாள்களைப் பலப்படுத்தி, உன்னிடத்திலுள்ள உன்னுடைய பிள்ளைகளை ஆசீர்வதிக்கிறார்.
  • ECTA

    அவர் உன் வாயில்களின் தாழ்களை வலுப்படுத்துகின்றார்; உன்னிடமுள்ள உன் பிள்ளைக்கு ஆசி வழங்குகின்றார்.
  • RCTA

    ஏனெனில், அவர் உன் கதவுகளின் தாழ்ப்பாள்களைப் பலப்படுத்தினார்: உன்னகத்துள்ள உன் மக்களுக்கு ஆசியளித்தார்.
  • OCVTA

    ஏனெனில் அவர் உன் வாசல்களின் தாழ்ப்பாள்களைப் பலப்படுத்தி, உன்னிடத்திலுள்ள உன் மக்களை ஆசீர்வதிக்கிறார்.
  • KJV

    For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
  • AMP

    For He has strengthened and made hard the bars of your gates, and He has blessed your children within you.
  • KJVP

    For H3588 CONJ he hath strengthened H2388 the bars H1280 of thy gates H8179 ; he hath blessed H1288 VPQ3MS thy children H1121 within H7130 thee .
  • YLT

    For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
  • ASV

    For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
  • WEB

    For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
  • NASB

    Who has strengthened the bars of your gates, blessed your children within you,
  • ESV

    For he strengthens the bars of your gates; he blesses your children within you.
  • RV

    For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
  • RSV

    For he strengthens the bars of your gates; he blesses your sons within you.
  • NKJV

    For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.
  • MKJV

    For He has made the bars of your gates strong; He has blessed your sons within you.
  • AKJV

    For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
  • NRSV

    For he strengthens the bars of your gates; he blesses your children within you.
  • NIV

    for he strengthens the bars of your gates and blesses your people within you.
  • NIRV

    He makes the bars of your gates stronger. He blesses the people who live inside you.
  • NLT

    For he has strengthened the bars of your gates and blessed your children within your walls.
  • MSG

    He made your city secure, he blessed your children among you.
  • GNB

    He keeps your gates strong; he blesses your people.
  • NET

    For he makes the bars of your gates strong. He blesses your children within you.
  • ERVEN

    He makes your gates strong, and he blesses the people in your city.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 20
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References