ERVTA
24. தேவன் நமது பகைவர்களிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார். அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றும் தொடரும்.
TOV
24. நம்முடைய சத்துருக்களின் கையிலிருந்து நம்மை விடுதலைபண்ணினவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
IRVTA
24. நம்முடைய எதிரிகளின் கையிலிருந்து நம்மை விடுதலை செய்தவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
ECTA
24. நம் எதிரிகளினின்று நம்மை விடுவித்தவர்க்கு நன்றி செலுத்துங்கள்; என்றும் உள்ளது அவரது பேரன்பு.
RCTA
24. நம் எதிரிகளிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தவர் அவரே; அவரைப் போற்றுங்கள்: ஏனெனில் அவர் இரக்கம் என்றென்றும் நிலைத்துள்ளது.
OCVTA
24. நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்; அவருடைய உடன்படிக்கையின் அன்பு என்றென்றும் நிலைத்திருக்கிறது.
KJV
24. And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
AMP
24. And rescued us from our enemies, for His mercy and loving-kindness endure forever;
KJVP
24. And hath redeemed H6561 us from our enemies H6862 : for H3588 CONJ his mercy H2617 [ endureth ] forever H5769 L-NMS .
YLT
24. And He delivereth us from our adversaries, For to the age [is] His kindness.
ASV
24. And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness endureth for ever:
WEB
24. And has delivered us from our adversaries; For his loving kindness endures forever:
NASB
24. Freed us from our foes, God's love endures forever;
ESV
24. and rescued us from our foes, for his steadfast love endures forever;
RV
24. And hath delivered us from our adversaries: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
RSV
24. and rescued us from our foes, for his steadfast love endures for ever;
NKJV
24. And rescued us from our enemies, For His mercy [endures] forever;
MKJV
24. and has redeemed us from our enemies; for His mercy endures forever.
AKJV
24. And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
NRSV
24. and rescued us from our foes, for his steadfast love endures forever;
NIV
24. and freed us from our enemies, His love endures for ever.
NIRV
24. He set us free from our enemies. His faithful love continues forever.
NLT
24. He saved us from our enemies. His faithful love endures forever.
MSG
24. Rescued us from the trampling boot, His love never quits.
GNB
24. he freed us from our enemies; his love is eternal.
NET
24. and snatched us away from our enemies, for his loyal love endures,
ERVEN
24. He saved us from our enemies. His faithful love will last forever.