தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
6. எப்பிராத்தாவில் நாங்கள் இதைப்பற்றிக் கேள்விப்பட்டோம். கீரியாத் யாரீமில் உடன்படிக்கைப் பெட்டியை நாங்கள் கண்டோம்.

TOV
6. இதோ, நாம் எப்பிராத்தாவிலே அதின் செய்தியைக் கேட்டு, வனத்தின் வெளிகளில் அதைக் கண்டோம்.

IRVTA
6. இதோ, நாம் எப்பிராத்தாவிலே அதின் செய்தியைக் கேட்டு, வயல்வெளிகளில் அதைக் கண்டோம்.

ECTA
6. திருப்பேழை எப்ராத்தாவில் இருப்பதாய்க் கேள்விப்பட்டோம்; வனவெளியில் அதைக் கண்டுபிடித்தோம்.

RCTA
6. இதோ வாக்குறுதிப் பேழை எபராத்தாவில் இருக்கிறதென்று கேள்விப்பட்டோம்: இயார் என்னும் வயல் வெளிகளில் அதனைக் கண்டு கொண்டோம்.

OCVTA
6. எப்பிராத்தாவிலே நாம் அதைக் கேள்விப்பட்டு, யாரீமின் வயல்வெளிகளில் நாம் அதைக் கண்டோம்:



KJV
6. Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.

AMP
6. Behold, at Ephratah we [first] heard of [the discovered ark]; we found it in the fields of the wood [at Kiriath-jearim]. [I Sam. 6:21.]

KJVP
6. Lo H2009 IJEC , we heard H8085 of it at Ephratah H672 : we found H4672 it in the fields H7704 of the wood H3293 .

YLT
6. `Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.

ASV
6. Lo, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood.

WEB
6. Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:

NASB
6. "We have heard of it in Ephrathah; we have found it in the fields of Jaar.

ESV
6. Behold, we heard of it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.

RV
6. Lo, we heard of it in Ephrathah: we found it in the field of the wood.

RSV
6. Lo, we heard of it in Ephrathah, we found it in the fields of Jaar.

NKJV
6. Behold, we heard of it in Ephrathah; We found it in the fields of the woods.

MKJV
6. Lo, we heard of it at Ephratah; we found it in the fields of the wood.

AKJV
6. See, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.

NRSV
6. We heard of it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.

NIV
6. We heard it in Ephrathah, we came upon it in the fields of Jaar:

NIRV
6. Here are the words we heard in Ephrathah. We heard them again in the fields of Kiriath Jearim.

NLT
6. We heard that the Ark was in Ephrathah; then we found it in the distant countryside of Jaar.

MSG
6. Remember how we got the news in Ephrathah, learned all about it at Jaar Meadows?

GNB
6. In Bethlehem we heard about the Covenant Box, and we found it in the fields of Jearim.

NET
6. Look, we heard about it in Ephrathah, we found it in the territory of Jaar.

ERVEN
6. We heard about this in Ephrathah. We found the Box of the Agreement at Kiriath Jearim.



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • எப்பிராத்தாவில் நாங்கள் இதைப்பற்றிக் கேள்விப்பட்டோம். கீரியாத் யாரீமில் உடன்படிக்கைப் பெட்டியை நாங்கள் கண்டோம்.
  • TOV

    இதோ, நாம் எப்பிராத்தாவிலே அதின் செய்தியைக் கேட்டு, வனத்தின் வெளிகளில் அதைக் கண்டோம்.
  • IRVTA

    இதோ, நாம் எப்பிராத்தாவிலே அதின் செய்தியைக் கேட்டு, வயல்வெளிகளில் அதைக் கண்டோம்.
  • ECTA

    திருப்பேழை எப்ராத்தாவில் இருப்பதாய்க் கேள்விப்பட்டோம்; வனவெளியில் அதைக் கண்டுபிடித்தோம்.
  • RCTA

    இதோ வாக்குறுதிப் பேழை எபராத்தாவில் இருக்கிறதென்று கேள்விப்பட்டோம்: இயார் என்னும் வயல் வெளிகளில் அதனைக் கண்டு கொண்டோம்.
  • OCVTA

    எப்பிராத்தாவிலே நாம் அதைக் கேள்விப்பட்டு, யாரீமின் வயல்வெளிகளில் நாம் அதைக் கண்டோம்:
  • KJV

    Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
  • AMP

    Behold, at Ephratah we first heard of the discovered ark; we found it in the fields of the wood at Kiriath-jearim. I Sam. 6:21.
  • KJVP

    Lo H2009 IJEC , we heard H8085 of it at Ephratah H672 : we found H4672 it in the fields H7704 of the wood H3293 .
  • YLT

    `Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
  • ASV

    Lo, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood.
  • WEB

    Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
  • NASB

    "We have heard of it in Ephrathah; we have found it in the fields of Jaar.
  • ESV

    Behold, we heard of it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
  • RV

    Lo, we heard of it in Ephrathah: we found it in the field of the wood.
  • RSV

    Lo, we heard of it in Ephrathah, we found it in the fields of Jaar.
  • NKJV

    Behold, we heard of it in Ephrathah; We found it in the fields of the woods.
  • MKJV

    Lo, we heard of it at Ephratah; we found it in the fields of the wood.
  • AKJV

    See, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
  • NRSV

    We heard of it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
  • NIV

    We heard it in Ephrathah, we came upon it in the fields of Jaar:
  • NIRV

    Here are the words we heard in Ephrathah. We heard them again in the fields of Kiriath Jearim.
  • NLT

    We heard that the Ark was in Ephrathah; then we found it in the distant countryside of Jaar.
  • MSG

    Remember how we got the news in Ephrathah, learned all about it at Jaar Meadows?
  • GNB

    In Bethlehem we heard about the Covenant Box, and we found it in the fields of Jearim.
  • NET

    Look, we heard about it in Ephrathah, we found it in the territory of Jaar.
  • ERVEN

    We heard about this in Ephrathah. We found the Box of the Agreement at Kiriath Jearim.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References