ERVTA
2. அண்டை வீட்டாரிடம் ஜனங்கள் பொய் பேசுகிறார்கள். பொய்களால் அயலானைப் புகழ்ந்து பேசுகிறார்கள்.
TOV
2. அவரவர் தங்கள் தோழரோடே பொய் பேசுகிறார்கள்; இச்சக உதடுகளால் இருமனதாய்ப் பேசுகிறார்கள்.
IRVTA
2. அவரவர் தங்களுடைய நண்பர்களோடு பொய் பேசுகிறார்கள்; கவர்ச்சியான உதடுகளால் இருமனதாகப் பேசுகிறார்கள்.
ECTA
2. ஒருவர் அடுத்திருப்பாரிடம் பொய் பேசுகின்றனர்; தேனொழுகும் இதழால் இருமனத்தோடு பேசுகின்றனர்.
RCTA
2. ஒவ்வொருவனும் தன் அயலானிடம் பொய் பேசுகிறான்: வஞ்சக நாவால் இரண்டகம் பேசுகிறான்.
OCVTA
2. ஒவ்வொருவனும் தன் அயலானிடம் பொய்ப் பேசுகிறான்; அவர்களுடைய உதடுகளால் முகஸ்துதி பேசி இருதயத்தில் வஞ்சனை வைத்திருக்கிறார்கள்.
KJV
2. They speak vanity every one with his neighbour: [with] flattering lips [and] with a double heart do they speak.
AMP
2. To his neighbor each one speaks words without use or worth or truth; with flattering lips and double heart [deceitfully] they speak.
KJVP
2. They speak H1696 vanity H7723 NMS every one H376 NMS with H854 PREP his neighbor H7453 NMS-3MS : [ with ] flattering H2513 lips H8193 CFS [ and ] with a double heart H3820 do they speak H1696 .
YLT
2. Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak.
ASV
2. They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.
WEB
2. Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
NASB
2. Help, LORD, for no one loyal remains; the faithful have vanished from the human race
ESV
2. Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
RV
2. They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lip, and with a double heart, do they speak.
RSV
2. Every one utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
NKJV
2. They speak idly everyone with his neighbor; [With] flattering lips [and] a double heart they speak.
MKJV
2. They speak vanity each one with his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
AKJV
2. They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.
NRSV
2. They utter lies to each other; with flattering lips and a double heart they speak.
NIV
2. Everyone lies to his neighbour; their flattering lips speak with deception.
NIRV
2. Everyone tells lies to his neighbors. With his lips he praises others, but he doesn't really mean it.
NLT
2. Neighbors lie to each other, speaking with flattering lips and deceitful hearts.
MSG
2. Everyone talks in lie language; Lies slide off their oily lips. They doubletalk with forked tongues.
GNB
2. All of them lie to one another; they deceive each other with flattery.
NET
2. People lie to one another; they flatter and deceive.
ERVEN
2. People lie to their neighbors. They say whatever they think people want to hear.