ERVTA
94. கர்த்தாவே, நான் உம்முடையவன், எனவே என்னைக் காப்பாற்றும். ஏனெனில் நான் உம்முடைய கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவதற்கு மிகவும் முயல்கிறேன்.
TOV
94. நான் உம்முடையவன், என்னை இரட்சியும்; உம்முடைய கட்டளைகளை ஆராய்கிறேன்.
IRVTA
94. நான் உம்முடையவன், என்னை இரட்சியும்; உம்முடைய கட்டளைகளை ஆராய்கிறேன்.
ECTA
94. உமக்கே நான் உரிமை; என்னைக் காத்தருளும்; ஏனெனில், உம் நியமங்களையே நான் நாடியுள்ளேன்.
RCTA
94. உமக்கே நான் சொந்தம்: என்னைக் காத்தருளும்; ஏனெனில் உம் கட்டளைகளையே நான் நாடினேன்.
OCVTA
94. நான் உம்முடையவனாய் இருப்பதால் என்னைக் காப்பாற்றும்; நான் உம்முடைய ஒழுங்குவிதிகளுக்குக் கீழ்ப்படிய முயற்சித்தேன்.
KJV
94. I [am] thine, save me; for I have sought thy precepts.
AMP
94. I am Yours, therefore save me [Your own]; for I have sought (inquired of and for) Your precepts and required them [as my urgent need]. [Ps. 42:1.]
KJVP
94. I H589 PPRO-1MS [ am ] thine , save H3467 me ; for H3588 CONJ I have sought H1875 thy precepts H6490 .
YLT
94. I [am] Thine, save Thou me, For Thy precepts I have sought.
ASV
94. I am thine, save me; For I have sought thy precepts.
WEB
94. I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
NASB
94. I am yours; save me, for I cherish your precepts.
ESV
94. I am yours; save me, for I have sought your precepts.
RV
94. I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
RSV
94. I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
NKJV
94. I [am] Yours, save me; For I have sought Your precepts.
MKJV
94. I am Yours, save me; for I have sought Your Commandments.
AKJV
94. I am yours, save me: for I have sought your precepts.
NRSV
94. I am yours; save me, for I have sought your precepts.
NIV
94. Save me, for I am yours; I have sought out your precepts.
NIRV
94. Save me, because I belong to you. I've tried to obey your rules.
NLT
94. I am yours; rescue me! For I have worked hard at obeying your commandments.
MSG
94. Save me! I'm all yours. I look high and low for your words of wisdom.
GNB
94. I am yours---save me! I have tried to obey your commands.
NET
94. I belong to you. Deliver me! For I seek your precepts.
ERVEN
94. I am yours, so save me! I have done my best to know your instructions.