ERVTA
146. கர்த்தாவே, நான் உம்மைக் கூப்பிடுகிறேன். என்னைக் காப்பாற்றும்! நான் உமது உடன்படிக்கைக்குக் கீழ்ப்படிவேன்.
TOV
146. உம்மை நோக்கிக் கூப்பிட்டேன், என்னை இரட்சியும்; அப்பொழுது நான் உம்முடைய சாட்சிகளைக் காத்துக்கொள்ளுவேன்.
IRVTA
146. உம்மை நோக்கிக் கூப்பிட்டேன், என்னைக் காப்பாற்றும்; அப்பொழுது நான் உம்முடைய சாட்சிகளைக் காத்துக்கொள்ளுவேன்.
ECTA
146. உம்மை நோக்கி மன்றாடுகின்றேன்; என்னைக் காத்தருளும்; உம் ஒழுங்குமுறைகளை நான் கடைப்பிடித்தேன்.
RCTA
146. உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன், எனக்கு மீட்பு அளித்தருளும்: உம் ஆணைகளை நான் கடைப்பிடிப்பேன்.
OCVTA
146. நான் உம்மைக் கூப்பிடுகிறேன், என்னைக் காப்பாற்றும்; நான் உமது நியமங்களைக் கைக்கொள்வேன்.
KJV
146. I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
AMP
146. I cried to You; save me, that I may keep Your testimonies [hearing, receiving, loving, and obeying them].
KJVP
146. I cried H7121 unto thee ; save H3467 me , and I shall keep H8104 thy testimonies H5713 .
YLT
146. I have called Thee, save Thou me, And I do keep Thy testimonies.
ASV
146. I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.
WEB
146. I have called to you. Save me! I will obey your statutes.
NASB
146. I call to you to save me that I may keep your decrees.
ESV
146. I call to you; save me, that I may observe your testimonies.
RV
146. I have called unto thee; save me, and I shall observe thy testimonies.
RSV
146. I cry to thee; save me, that I may observe thy testimonies.
NKJV
146. I cry out to You; Save me, and I will keep Your testimonies.
MKJV
146. I cried to You; save me, and I shall keep Your testimonies.
AKJV
146. I cried to you; save me, and I shall keep your testimonies.
NRSV
146. I cry to you; save me, that I may observe your decrees.
NIV
146. I call out to you; save me and I will keep your statutes.
NIRV
146. I call out to you. Save me, and I will keep your covenant laws.
NLT
146. I cry out to you; rescue me, that I may obey your laws.
MSG
146. I called to you, "Save me so I can carry out all your instructions."
GNB
146. I call to you; save me, and I will keep your laws.
NET
146. I cried out to you, "Deliver me, so that I can keep your rules."
ERVEN
146. I call to you. Save me, and I will obey your rules.