தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
4. அப்போது நான் கர்த்தருடைய நாமத்தைக் கூப்பிட்டேன். நான்: "கர்த்தாவே, என்னைக் காப்பாற்றும்!" என்று கூறினேன்.

TOV
4. அப்பொழுது நான் கர்த்தருடைய நாமத்தைத் தொழுதுகொண்டு: கர்த்தாவே, என் ஆத்துமாவை விடுவியும் என்று கெஞ்சினேன்.

IRVTA
4. அப்பொழுது நான் யெகோவாவுடைய பெயரைத் தொழுதுகொண்டு: யெகோவாவே, என்னுடைய ஆத்துமாவை விடுவியும் என்று கெஞ்சினேன்.

ECTA
4. நான் ஆண்டவரது பெயரைத் தொழுதேன்; 'ஆண்டவரே! என் உயிரைக் காத்தருளும்' என்று கெஞ்சினேன்.

RCTA
4. (115:4) நானோ ஆண்டவருடைய பெயரைக் கூவி அழைத்தேன்: 'ஓ ஆண்டவரே, என் உயிரைக் காத்தருளும்' என்று வேண்டினேன்.

OCVTA
4. அப்பொழுது நான் யெகோவாவின் பெயரைச்சொல்லிக் கூப்பிட்டுச் சொன்னதாவது: “யெகோவாவே, என்னைக் காப்பாற்றும்!”



KJV
4. Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.

AMP
4. Then called I upon the name of the Lord: O Lord, I beseech You, save my life and deliver me!

KJVP
4. Then called H7121 I upon the name H8034 of the LORD H3068 EDS ; O LORD H3068 EDS , I beseech H577 IJEC thee , deliver H4422 my soul H5315 CFS-1MS .

YLT
4. And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,

ASV
4. Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.

WEB
4. Then called I on the name of Yahweh: "Yahweh, I beg you, deliver my soul."

NASB
4. Then I called on the name of the LORD, "O LORD, save my life!"

ESV
4. Then I called on the name of the LORD: "O LORD, I pray, deliver my soul!"

RV
4. Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.

RSV
4. Then I called on the name of the LORD: "O LORD, I beseech thee, save my life!"

NKJV
4. Then I called upon the name of the LORD: "O LORD, I implore You, deliver my soul!"

MKJV
4. Then I called on the name of Jehovah; O Jehovah, I beseech You, deliver my soul.

AKJV
4. Then called I on the name of the LORD; O LORD, I beseech you, deliver my soul.

NRSV
4. Then I called on the name of the LORD: "O LORD, I pray, save my life!"

NIV
4. Then I called on the name of the LORD: "O LORD, save me!"

NIRV
4. Then I called out to the Lord. I cried out, "Lord, save me!"

NLT
4. Then I called on the name of the LORD: "Please, LORD, save me!"

MSG
4. then I called out to GOD for help: "Please, GOD!" I cried out. "Save my life!"

GNB
4. Then I called to the LORD, "I beg you, LORD, save me!"

NET
4. I called on the name of the LORD, "Please LORD, rescue my life!"

ERVEN
4. Then I called on the Lord's name. I said, "Lord, save me!"



மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • அப்போது நான் கர்த்தருடைய நாமத்தைக் கூப்பிட்டேன். நான்: "கர்த்தாவே, என்னைக் காப்பாற்றும்!" என்று கூறினேன்.
  • TOV

    அப்பொழுது நான் கர்த்தருடைய நாமத்தைத் தொழுதுகொண்டு: கர்த்தாவே, என் ஆத்துமாவை விடுவியும் என்று கெஞ்சினேன்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது நான் யெகோவாவுடைய பெயரைத் தொழுதுகொண்டு: யெகோவாவே, என்னுடைய ஆத்துமாவை விடுவியும் என்று கெஞ்சினேன்.
  • ECTA

    நான் ஆண்டவரது பெயரைத் தொழுதேன்; 'ஆண்டவரே! என் உயிரைக் காத்தருளும்' என்று கெஞ்சினேன்.
  • RCTA

    (115:4) நானோ ஆண்டவருடைய பெயரைக் கூவி அழைத்தேன்: 'ஓ ஆண்டவரே, என் உயிரைக் காத்தருளும்' என்று வேண்டினேன்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது நான் யெகோவாவின் பெயரைச்சொல்லிக் கூப்பிட்டுச் சொன்னதாவது: “யெகோவாவே, என்னைக் காப்பாற்றும்!”
  • KJV

    Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
  • AMP

    Then called I upon the name of the Lord: O Lord, I beseech You, save my life and deliver me!
  • KJVP

    Then called H7121 I upon the name H8034 of the LORD H3068 EDS ; O LORD H3068 EDS , I beseech H577 IJEC thee , deliver H4422 my soul H5315 CFS-1MS .
  • YLT

    And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
  • ASV

    Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
  • WEB

    Then called I on the name of Yahweh: "Yahweh, I beg you, deliver my soul."
  • NASB

    Then I called on the name of the LORD, "O LORD, save my life!"
  • ESV

    Then I called on the name of the LORD: "O LORD, I pray, deliver my soul!"
  • RV

    Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
  • RSV

    Then I called on the name of the LORD: "O LORD, I beseech thee, save my life!"
  • NKJV

    Then I called upon the name of the LORD: "O LORD, I implore You, deliver my soul!"
  • MKJV

    Then I called on the name of Jehovah; O Jehovah, I beseech You, deliver my soul.
  • AKJV

    Then called I on the name of the LORD; O LORD, I beseech you, deliver my soul.
  • NRSV

    Then I called on the name of the LORD: "O LORD, I pray, save my life!"
  • NIV

    Then I called on the name of the LORD: "O LORD, save me!"
  • NIRV

    Then I called out to the Lord. I cried out, "Lord, save me!"
  • NLT

    Then I called on the name of the LORD: "Please, LORD, save me!"
  • MSG

    then I called out to GOD for help: "Please, GOD!" I cried out. "Save my life!"
  • GNB

    Then I called to the LORD, "I beg you, LORD, save me!"
  • NET

    I called on the name of the LORD, "Please LORD, rescue my life!"
  • ERVEN

    Then I called on the Lord's name. I said, "Lord, save me!"
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References