தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
19. அவர் சொன்ன காரியங்கள் அப்படியே நிகழும்வரை யோசேப்பு அடிமையாக இருந்தான். யோசேப்பு நேர்மையானவன் என்பதைக் கர்த்தருடைய செய்தி நிரூபித்தது.

TOV
19. கர்த்தர் சொன்ன வார்த்தை நிறைவேறுமளவும் அவருடைய வசனம் அவனைப் புடமிட்டது.

IRVTA
19. யெகோவா சொன்ன வார்த்தை நிறைவேறும்வரை அவருடைய வசனம் அவனைப் புடமிட்டது.

ECTA
19. காலம் வந்தது; அவர் உரைத்தது நிறைவேறிற்று; ஆண்டவரின் வார்த்தை அவர் உண்மையானவரென மெய்ப்பித்தது.

RCTA
19. நாளடைவில் அவர் சொன்னது நிறைவேறியது: ஆண்டவருடைய வார்த்தை உண்மையென எண்பிக்கப்பட்டது.

OCVTA
19. அவன் முன்பு சொன்னவை நிறைவேறுமளவும், யெகோவாவினுடைய வார்த்தை அவனை உண்மையானவன் என்று நிரூபிக்கும் வரைக்கும் அவ்வாறு நடந்தது.



KJV
19. Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

AMP
19. Until his word [to his cruel brothers] came true, until the word of the Lord tried and tested him.

KJVP
19. Until H5704 PREP the time H6256 NMS that his word H1697 came H935 VQI2MS : the word H565 of the LORD H3068 EDS tried H6884 him .

YLT
19. Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.

ASV
19. Until the time that his word came to pass, The word of Jehovah tried him.

WEB
19. Until the time that his word happened, And Yahweh's word proved him true.

NASB
19. Till his prediction came to pass, and the word of the LORD proved him true.

ESV
19. until what he had said came to pass, the word of the LORD tested him.

RV
19. Until the time that his word came to pass; the word of the LORD tried him.

RSV
19. until what he had said came to pass the word of the LORD tested him.

NKJV
19. Until the time that his word came to pass, The word of the LORD tested him.

MKJV
19. until the time that his word came, the Word of Jehovah refined him.

AKJV
19. Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

NRSV
19. until what he had said came to pass, the word of the LORD kept testing him.

NIV
19. till what he foretold came to pass, till the word of the LORD proved him true.

NIRV
19. He was in prison until what he said would happen came true. The word of the Lord proved that he was right.

NLT
19. Until the time came to fulfill his dreams, the LORD tested Joseph's character.

MSG
19. Until God's word came to the Pharaoh, and GOD confirmed his promise.

GNB
19. until what he had predicted came true. The word of the LORD proved him right.

NET
19. until the time when his prediction came true. The LORD's word proved him right.

ERVEN
19. Joseph was a slave until what he had said really happened. The Lord's message proved that Joseph was right.



மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 45
  • அவர் சொன்ன காரியங்கள் அப்படியே நிகழும்வரை யோசேப்பு அடிமையாக இருந்தான். யோசேப்பு நேர்மையானவன் என்பதைக் கர்த்தருடைய செய்தி நிரூபித்தது.
  • TOV

    கர்த்தர் சொன்ன வார்த்தை நிறைவேறுமளவும் அவருடைய வசனம் அவனைப் புடமிட்டது.
  • IRVTA

    யெகோவா சொன்ன வார்த்தை நிறைவேறும்வரை அவருடைய வசனம் அவனைப் புடமிட்டது.
  • ECTA

    காலம் வந்தது; அவர் உரைத்தது நிறைவேறிற்று; ஆண்டவரின் வார்த்தை அவர் உண்மையானவரென மெய்ப்பித்தது.
  • RCTA

    நாளடைவில் அவர் சொன்னது நிறைவேறியது: ஆண்டவருடைய வார்த்தை உண்மையென எண்பிக்கப்பட்டது.
  • OCVTA

    அவன் முன்பு சொன்னவை நிறைவேறுமளவும், யெகோவாவினுடைய வார்த்தை அவனை உண்மையானவன் என்று நிரூபிக்கும் வரைக்கும் அவ்வாறு நடந்தது.
  • KJV

    Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
  • AMP

    Until his word to his cruel brothers came true, until the word of the Lord tried and tested him.
  • KJVP

    Until H5704 PREP the time H6256 NMS that his word H1697 came H935 VQI2MS : the word H565 of the LORD H3068 EDS tried H6884 him .
  • YLT

    Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
  • ASV

    Until the time that his word came to pass, The word of Jehovah tried him.
  • WEB

    Until the time that his word happened, And Yahweh's word proved him true.
  • NASB

    Till his prediction came to pass, and the word of the LORD proved him true.
  • ESV

    until what he had said came to pass, the word of the LORD tested him.
  • RV

    Until the time that his word came to pass; the word of the LORD tried him.
  • RSV

    until what he had said came to pass the word of the LORD tested him.
  • NKJV

    Until the time that his word came to pass, The word of the LORD tested him.
  • MKJV

    until the time that his word came, the Word of Jehovah refined him.
  • AKJV

    Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
  • NRSV

    until what he had said came to pass, the word of the LORD kept testing him.
  • NIV

    till what he foretold came to pass, till the word of the LORD proved him true.
  • NIRV

    He was in prison until what he said would happen came true. The word of the Lord proved that he was right.
  • NLT

    Until the time came to fulfill his dreams, the LORD tested Joseph's character.
  • MSG

    Until God's word came to the Pharaoh, and GOD confirmed his promise.
  • GNB

    until what he had predicted came true. The word of the LORD proved him right.
  • NET

    until the time when his prediction came true. The LORD's word proved him right.
  • ERVEN

    Joseph was a slave until what he had said really happened. The Lord's message proved that Joseph was right.
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References