தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
14. ஆனால் ஜனங்கள் அவர்களைத் தகாதபடி நடத்த தேவன் அனுமதிக்கவில்லை. அவர்க ளைத் துன்புறுத்தாதபடிக்கு தேவன் அரசர் களை எச்சரித்தார்.

TOV
14. அவர்களை ஒடுக்கும்படி ஒருவருக்கும் இடங்கொடாமல், அவர்கள்நிமித்தம் ராஜாக்களைக் கடிந்து கொண்டு:

IRVTA
14. அவர்களை ஒடுக்கும்படி ஒருவருக்கும் இடங்கொடுக்காமல், அவர்களுக்காக ராஜாக்களைக் கடிந்துகொண்டு:

ECTA
14. யாரும் அவர்களை ஒடுக்குமாறு அவர் விட்டு விடவில்லை; அவர்களின் பொருட்டு மன்னர்களை அவர் கண்டித்தார்.

RCTA
14. யாரும் அவர்களைத் துன்புறுத்த அவர் விடவில்லை: அவர்களின் பொருட்டு அரசர்களைத் தண்டித்தார்.

OCVTA
14. அவர்களை ஒடுக்குவதற்கு அவர் யாரையும் அனுமதிக்கவில்லை; அவர்களுக்காக அவர் அரசர்களைக் கண்டித்துச் சொன்னதாவது:



KJV
14. He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;

AMP
14. He allowed no man to do them wrong; in fact, He reproved kings for their sakes, [Gen. 12:17; 20:3-7.]

KJVP
14. He suffered H5117 no H3808 ADV man H120 NMS to do them wrong H6231 : yea , he reproved H3198 kings H4428 for their sakes H5921 PREP-3MP ;

YLT
14. He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.

ASV
14. He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,

WEB
14. He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,

NASB
14. He let no one oppress them; for their sake he rebuked kings:

ESV
14. he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,

RV
14. He suffered no man to do them wrong; yea, he reproved kings for their sakes;

RSV
14. he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,

NKJV
14. He permitted no one to do them wrong; Yes, He rebuked kings for their sakes,

MKJV
14. He allowed no man to do them wrong; yea, He reproved kings for their sakes,

AKJV
14. He suffered no man to do them wrong: yes, he reproved kings for their sakes;

NRSV
14. he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,

NIV
14. He allowed no-one to oppress them; for their sake he rebuked kings:

NIRV
14. But God didn't allow anyone to beat them down. To keep them safe, he gave a command to kings.

NLT
14. Yet he did not let anyone oppress them. He warned kings on their behalf:

MSG
14. He permitted no one to abuse them. He told kings to keep their hands off:

GNB
14. But God let no one oppress them; to protect them, he warned the kings:

NET
14. He let no one oppress them; he disciplined kings for their sake,

ERVEN
14. But the Lord did not let anyone mistreat them. He warned kings not to harm them.



மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 45
  • ஆனால் ஜனங்கள் அவர்களைத் தகாதபடி நடத்த தேவன் அனுமதிக்கவில்லை. அவர்க ளைத் துன்புறுத்தாதபடிக்கு தேவன் அரசர் களை எச்சரித்தார்.
  • TOV

    அவர்களை ஒடுக்கும்படி ஒருவருக்கும் இடங்கொடாமல், அவர்கள்நிமித்தம் ராஜாக்களைக் கடிந்து கொண்டு:
  • IRVTA

    அவர்களை ஒடுக்கும்படி ஒருவருக்கும் இடங்கொடுக்காமல், அவர்களுக்காக ராஜாக்களைக் கடிந்துகொண்டு:
  • ECTA

    யாரும் அவர்களை ஒடுக்குமாறு அவர் விட்டு விடவில்லை; அவர்களின் பொருட்டு மன்னர்களை அவர் கண்டித்தார்.
  • RCTA

    யாரும் அவர்களைத் துன்புறுத்த அவர் விடவில்லை: அவர்களின் பொருட்டு அரசர்களைத் தண்டித்தார்.
  • OCVTA

    அவர்களை ஒடுக்குவதற்கு அவர் யாரையும் அனுமதிக்கவில்லை; அவர்களுக்காக அவர் அரசர்களைக் கண்டித்துச் சொன்னதாவது:
  • KJV

    He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
  • AMP

    He allowed no man to do them wrong; in fact, He reproved kings for their sakes, Gen. 12:17; 20:3-7.
  • KJVP

    He suffered H5117 no H3808 ADV man H120 NMS to do them wrong H6231 : yea , he reproved H3198 kings H4428 for their sakes H5921 PREP-3MP ;
  • YLT

    He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
  • ASV

    He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,
  • WEB

    He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
  • NASB

    He let no one oppress them; for their sake he rebuked kings:
  • ESV

    he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
  • RV

    He suffered no man to do them wrong; yea, he reproved kings for their sakes;
  • RSV

    he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
  • NKJV

    He permitted no one to do them wrong; Yes, He rebuked kings for their sakes,
  • MKJV

    He allowed no man to do them wrong; yea, He reproved kings for their sakes,
  • AKJV

    He suffered no man to do them wrong: yes, he reproved kings for their sakes;
  • NRSV

    he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
  • NIV

    He allowed no-one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
  • NIRV

    But God didn't allow anyone to beat them down. To keep them safe, he gave a command to kings.
  • NLT

    Yet he did not let anyone oppress them. He warned kings on their behalf:
  • MSG

    He permitted no one to abuse them. He told kings to keep their hands off:
  • GNB

    But God let no one oppress them; to protect them, he warned the kings:
  • NET

    He let no one oppress them; he disciplined kings for their sake,
  • ERVEN

    But the Lord did not let anyone mistreat them. He warned kings not to harm them.
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References