தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
ERVTA
11. தேவன்: "நான் கானானின் தேசத்தை உனக்குக் கொடுப்பேன். அத்தேசம் உனக்குச் சொந்தமா கும்" என்றார்.

TOV
11. உங்கள் சுதந்தரபாகமான கானான் தேசத்தை உனக்குத் தருவேன் என்றார்.

IRVTA
11. உங்களுடைய சுதந்தரபாகமான கானான் தேசத்தை உனக்குத் தருவேன் என்றார்.

ECTA
11. 'கானான் நாட்டை உங்களுக்கு அளிப்பேன்; அப் பங்கே உங்களுக்கு உரிமைச் சொத்தாய் இருக்கும்' என்றார் அவர்.

RCTA
11. யாக்கோபுக்கு அவர் தந்த உறுதியான நியமத்தை, இஸ்ராயேலுடன் அவர் செய்த நித்திய உடன்படிக்கையை அவர் மறக்கவில்லை.

OCVTA
11. “உங்களுடைய உரிமைச்சொத்தாக, கானான் நாட்டை நான் உனக்குக் கொடுப்பேன்.”



KJV
11. Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:

AMP
11. Saying, Unto you will I give the land of Canaan as your measured portion, possession, and inheritance.

KJVP
11. Saying H559 L-VQFC , Unto thee will I give H5414 VQY1MS the land H776 of Canaan H3667 EMS , the lot H2256 of your inheritance H5159 :

YLT
11. Saying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,`

ASV
11. Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;

WEB
11. Saying, "To you I will give the land of Canaan, The lot of your inheritance;"

NASB
11. "To you I give the land of Canaan, your own allotted heritage."

ESV
11. saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."

RV
11. Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:

RSV
11. saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."

NKJV
11. Saying, "To you I will give the land of Canaan As the allotment of your inheritance,"

MKJV
11. saying, To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance;

AKJV
11. Saying, To you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:

NRSV
11. saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."

NIV
11. "To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit."

NIRV
11. He said, "I will give you the land of Canaan. It will belong to you."

NLT
11. "I will give you the land of Canaan as your special possession."

MSG
11. Namely, "I give you the land. Canaan is your hill-country inheritance."

GNB
11. "I will give you the land of Canaan," he said. "It will be your own possession."

NET
11. saying, "To you I will give the land of Canaan as the portion of your inheritance."

ERVEN
11. He said, "I will give you the land of Canaan. It will be your very own."



மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 45
  • தேவன்: "நான் கானானின் தேசத்தை உனக்குக் கொடுப்பேன். அத்தேசம் உனக்குச் சொந்தமா கும்" என்றார்.
  • TOV

    உங்கள் சுதந்தரபாகமான கானான் தேசத்தை உனக்குத் தருவேன் என்றார்.
  • IRVTA

    உங்களுடைய சுதந்தரபாகமான கானான் தேசத்தை உனக்குத் தருவேன் என்றார்.
  • ECTA

    'கானான் நாட்டை உங்களுக்கு அளிப்பேன்; அப் பங்கே உங்களுக்கு உரிமைச் சொத்தாய் இருக்கும்' என்றார் அவர்.
  • RCTA

    யாக்கோபுக்கு அவர் தந்த உறுதியான நியமத்தை, இஸ்ராயேலுடன் அவர் செய்த நித்திய உடன்படிக்கையை அவர் மறக்கவில்லை.
  • OCVTA

    “உங்களுடைய உரிமைச்சொத்தாக, கானான் நாட்டை நான் உனக்குக் கொடுப்பேன்.”
  • KJV

    Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
  • AMP

    Saying, Unto you will I give the land of Canaan as your measured portion, possession, and inheritance.
  • KJVP

    Saying H559 L-VQFC , Unto thee will I give H5414 VQY1MS the land H776 of Canaan H3667 EMS , the lot H2256 of your inheritance H5159 :
  • YLT

    Saying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,`
  • ASV

    Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
  • WEB

    Saying, "To you I will give the land of Canaan, The lot of your inheritance;"
  • NASB

    "To you I give the land of Canaan, your own allotted heritage."
  • ESV

    saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
  • RV

    Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
  • RSV

    saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
  • NKJV

    Saying, "To you I will give the land of Canaan As the allotment of your inheritance,"
  • MKJV

    saying, To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
  • AKJV

    Saying, To you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
  • NRSV

    saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
  • NIV

    "To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit."
  • NIRV

    He said, "I will give you the land of Canaan. It will belong to you."
  • NLT

    "I will give you the land of Canaan as your special possession."
  • MSG

    Namely, "I give you the land. Canaan is your hill-country inheritance."
  • GNB

    "I will give you the land of Canaan," he said. "It will be your own possession."
  • NET

    saying, "To you I will give the land of Canaan as the portion of your inheritance."
  • ERVEN

    He said, "I will give you the land of Canaan. It will be your very own."
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References