தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
ERVTA
26. [This verse may not be a part of this translation]

TOV
26. கர்த்தர் உன் நம்பிக்கையாயிருந்து, உன் கால் சிக்கிக்கொள்ளாதபடி காப்பார்.

IRVTA
26. யெகோவா உன்னுடைய நம்பிக்கையாக இருந்து, உன்னுடைய கால் சிக்கிக்கொள்ளாதபடிக் காப்பார்.

ECTA
26. ஆண்டவர் உனக்குப் பக்கத்துணையாய் இருப்பார்; உன் கால் கண்ணியில் சிக்காதபடி உன்னைக் காப்பார்.

RCTA
26. ஏனென்றால் ஆண்டவர் உன் பக்கத்தில் இருப்பார். அவரே நீ சிக்கிக் கொள்ளாதபடி உன்னைக் காப்பார்.

OCVTA
26. யெகோவா உனது நம்பிக்கையாயிருப்பார்; அவர் உன் கால் இடறாமல் காப்பார்.



KJV
26. For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.

AMP
26. For the Lord shall be your confidence, firm and strong, and shall keep your foot from being caught [in a trap or some hidden danger].

KJVP
26. For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS shall be H1961 VQY3MS thy confidence H3689 , and shall keep H8104 thy foot H7272 CFS-2MS from being taken H3921 .

YLT
26. For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.

ASV
26. For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken.

WEB
26. For Yahweh will be your confidence, And will keep your foot from being taken.

NASB
26. For the LORD will be your confidence, and will keep your foot from the snare.

ESV
26. for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.

RV
26. For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.

RSV
26. for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.

NKJV
26. For the LORD will be your confidence, And will keep your foot from being caught.

MKJV
26. For Jehovah shall be your hope, and shall keep your foot from being taken.

AKJV
26. For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.

NRSV
26. for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.

NIV
26. for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared.

NIRV
26. The Lord is the one you will trust in. He will keep your feet from being caught in a trap.

NLT
26. for the LORD is your security. He will keep your foot from being caught in a trap.

MSG
26. Because GOD will be right there with you; he'll keep you safe and sound.

GNB
26. The LORD will keep you safe. He will not let you fall into a trap.

NET
26. for the LORD will be the source of your confidence, and he will guard your foot from being caught in a trap.

ERVEN
26.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 26 / 35
  • This verse may not be a part of this translation
  • TOV

    கர்த்தர் உன் நம்பிக்கையாயிருந்து, உன் கால் சிக்கிக்கொள்ளாதபடி காப்பார்.
  • IRVTA

    யெகோவா உன்னுடைய நம்பிக்கையாக இருந்து, உன்னுடைய கால் சிக்கிக்கொள்ளாதபடிக் காப்பார்.
  • ECTA

    ஆண்டவர் உனக்குப் பக்கத்துணையாய் இருப்பார்; உன் கால் கண்ணியில் சிக்காதபடி உன்னைக் காப்பார்.
  • RCTA

    ஏனென்றால் ஆண்டவர் உன் பக்கத்தில் இருப்பார். அவரே நீ சிக்கிக் கொள்ளாதபடி உன்னைக் காப்பார்.
  • OCVTA

    யெகோவா உனது நம்பிக்கையாயிருப்பார்; அவர் உன் கால் இடறாமல் காப்பார்.
  • KJV

    For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
  • AMP

    For the Lord shall be your confidence, firm and strong, and shall keep your foot from being caught in a trap or some hidden danger.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS shall be H1961 VQY3MS thy confidence H3689 , and shall keep H8104 thy foot H7272 CFS-2MS from being taken H3921 .
  • YLT

    For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
  • ASV

    For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken.
  • WEB

    For Yahweh will be your confidence, And will keep your foot from being taken.
  • NASB

    For the LORD will be your confidence, and will keep your foot from the snare.
  • ESV

    for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.
  • RV

    For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
  • RSV

    for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.
  • NKJV

    For the LORD will be your confidence, And will keep your foot from being caught.
  • MKJV

    For Jehovah shall be your hope, and shall keep your foot from being taken.
  • AKJV

    For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
  • NRSV

    for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.
  • NIV

    for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared.
  • NIRV

    The Lord is the one you will trust in. He will keep your feet from being caught in a trap.
  • NLT

    for the LORD is your security. He will keep your foot from being caught in a trap.
  • MSG

    Because GOD will be right there with you; he'll keep you safe and sound.
  • GNB

    The LORD will keep you safe. He will not let you fall into a trap.
  • NET

    for the LORD will be the source of your confidence, and he will guard your foot from being caught in a trap.
  • ERVEN

மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 26 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References