தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
ERVTA
6. கர்த்தர் ஞானத்தைக் கொடுக்கிறார். அவரது வாயிலிருந்து அறிவும் புரிந்துகொள்ளுதலும் வருகின்றன.

TOV
6. கர்த்தர் ஞானத்தைத் தருகிறார்; அவர் வாயினின்று அறிவும் புத்தியும் வரும்.

IRVTA
6. யெகோவா ஞானத்தைத் தருகிறார்; அவருடைய வாயிலிருந்து அறிவும் புத்தியும் வரும்.

ECTA
6. ஏனெனில் ஞானத்தை அளிப்பவர் ஆண்டவரே, அறிவிற்கும் விவேகத்திற்கும் ஊற்றானவர் அவரே.

RCTA
6. அவருடைய வாயினின்றே விவேகமும் அறிவும் புறப்படுகின்றன.

OCVTA
6. ஏனெனில் யெகோவாவே ஞானத்தைத் தருபவர்; அறிவும் விவேகமும் அவருடைய வாயிலிருந்தே வருகின்றன.



KJV
6. For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.

AMP
6. For the Lord gives skillful and godly Wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.

KJVP
6. For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS giveth H5414 VHFA wisdom H2451 NFS : out of his mouth H6310 M-CMS-3MS [ cometh ] knowledge H1847 NFS and understanding H8394 W-NFS .

YLT
6. For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.

ASV
6. For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:

WEB
6. For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.

NASB
6. For the LORD gives wisdom, from his mouth come knowledge and understanding;

ESV
6. For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;

RV
6. For the LORD giveth wisdom; out of his mouth {cf15i cometh} knowledge and understanding:

RSV
6. For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;

NKJV
6. For the LORD gives wisdom; From His mouth [come] knowledge and understanding;

MKJV
6. For Jehovah gives wisdom; out of His mouth come knowledge and understanding.

AKJV
6. For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.

NRSV
6. For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;

NIV
6. For the LORD gives wisdom, and from his mouth come knowledge and understanding.

NIRV
6. The Lord gives wisdom. Knowledge and understanding come from his mouth.

NLT
6. For the LORD grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding.

MSG
6. And here's why: GOD gives out Wisdom free, is plainspoken in Knowledge and Understanding.

GNB
6. It is the LORD who gives wisdom; from him come knowledge and understanding.

NET
6. For the LORD gives wisdom, and from his mouth comes knowledge and understanding.

ERVEN
6. The Lord is the source of wisdom; knowledge and understanding come from his mouth.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 22
  • கர்த்தர் ஞானத்தைக் கொடுக்கிறார். அவரது வாயிலிருந்து அறிவும் புரிந்துகொள்ளுதலும் வருகின்றன.
  • TOV

    கர்த்தர் ஞானத்தைத் தருகிறார்; அவர் வாயினின்று அறிவும் புத்தியும் வரும்.
  • IRVTA

    யெகோவா ஞானத்தைத் தருகிறார்; அவருடைய வாயிலிருந்து அறிவும் புத்தியும் வரும்.
  • ECTA

    ஏனெனில் ஞானத்தை அளிப்பவர் ஆண்டவரே, அறிவிற்கும் விவேகத்திற்கும் ஊற்றானவர் அவரே.
  • RCTA

    அவருடைய வாயினின்றே விவேகமும் அறிவும் புறப்படுகின்றன.
  • OCVTA

    ஏனெனில் யெகோவாவே ஞானத்தைத் தருபவர்; அறிவும் விவேகமும் அவருடைய வாயிலிருந்தே வருகின்றன.
  • KJV

    For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
  • AMP

    For the Lord gives skillful and godly Wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS giveth H5414 VHFA wisdom H2451 NFS : out of his mouth H6310 M-CMS-3MS cometh knowledge H1847 NFS and understanding H8394 W-NFS .
  • YLT

    For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
  • ASV

    For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:
  • WEB

    For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
  • NASB

    For the LORD gives wisdom, from his mouth come knowledge and understanding;
  • ESV

    For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
  • RV

    For the LORD giveth wisdom; out of his mouth {cf15i cometh} knowledge and understanding:
  • RSV

    For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
  • NKJV

    For the LORD gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding;
  • MKJV

    For Jehovah gives wisdom; out of His mouth come knowledge and understanding.
  • AKJV

    For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
  • NRSV

    For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
  • NIV

    For the LORD gives wisdom, and from his mouth come knowledge and understanding.
  • NIRV

    The Lord gives wisdom. Knowledge and understanding come from his mouth.
  • NLT

    For the LORD grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding.
  • MSG

    And here's why: GOD gives out Wisdom free, is plainspoken in Knowledge and Understanding.
  • GNB

    It is the LORD who gives wisdom; from him come knowledge and understanding.
  • NET

    For the LORD gives wisdom, and from his mouth comes knowledge and understanding.
  • ERVEN

    The Lord is the source of wisdom; knowledge and understanding come from his mouth.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References