தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
ERVTA
27. கர்த்தரை மதிப்பது உண்மையான வாழ்வைத் தரும். அது அவன் மரணவலையில் விழாமல் அவனைக் காப்பாற்றும்.

TOV
27. கர்த்தருக்குப் பயப்படுதல் ஜீவஊற்று; அதினால் மரணக்கண்ணிகளுக்குத் தப்பலாம்.

IRVTA
27. யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் வாழ்வு தரும் ஊற்று; அதினால் மரணக்கண்ணிகளுக்குத் தப்பலாம்.

ECTA
27. ஆண்டவரிடம் கொள்ளும் அச்சம் வாழ்வளிக்கும் ஊற்றாகும்; சாவை விளைவிக்கும் கண்ணிகளுக்கு அது மனிதரைத் தப்புவிக்கும்.

RCTA
27. (ஏனென்றால்), ஆண்டவர்பாலுள்ள அச்சம் மரண நாசத்தினின்று விடுதலை செய்யும் வாழ்வின் ஊற்றாம்.

OCVTA
27. யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடப்பதே வாழ்வின் ஊற்று; அது மனிதரை மரணக் கண்ணிகளிலிருந்து காப்பாற்றுகிறது.



KJV
27. The fear of the LORD [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.

AMP
27. Reverent and worshipful fear of the Lord is a fountain of life, that one may avoid the snares of death. [John 4:10, 14.]

KJVP
27. The fear H3374 CFS of the LORD H3068 EDS [ is ] a fountain H4726 of life H2416 NMP , to depart H5493 from the snares H4170 M-CMP of death H4194 NMS .

YLT
27. The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.

ASV
27. The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.

WEB
27. The fear of Yahweh is a fountain of life, Turning people from the snares of death.

NASB
27. The fear of the LORD is a fountain of life, that a man may avoid the snares of death.

ESV
27. The fear of the LORD is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.

RV
27. The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

RSV
27. The fear of the LORD is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.

NKJV
27. The fear of the LORD [is] a fountain of life, To turn [one] away from the snares of death.

MKJV
27. The fear of Jehovah is a fountain of life to turn aside from the snares of death.

AKJV
27. The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

NRSV
27. The fear of the LORD is a fountain of life, so that one may avoid the snares of death.

NIV
27. The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.

NIRV
27. Respect for the Lord is like a fountain that gives life. It turns you away from the jaws of death.

NLT
27. Fear of the LORD is a life-giving fountain; it offers escape from the snares of death.

MSG
27. The Fear-of-GOD is a spring of living water so you won't go off drinking from poisoned wells.

GNB
27. Do you want to avoid death? Reverence for the LORD is a fountain of life.

NET
27. The fear of the LORD is like a life-giving fountain, to turn people from deadly snares.

ERVEN
27. Respect for the Lord gives true life and will save you from death's trap.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 35
  • கர்த்தரை மதிப்பது உண்மையான வாழ்வைத் தரும். அது அவன் மரணவலையில் விழாமல் அவனைக் காப்பாற்றும்.
  • TOV

    கர்த்தருக்குப் பயப்படுதல் ஜீவஊற்று; அதினால் மரணக்கண்ணிகளுக்குத் தப்பலாம்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் வாழ்வு தரும் ஊற்று; அதினால் மரணக்கண்ணிகளுக்குத் தப்பலாம்.
  • ECTA

    ஆண்டவரிடம் கொள்ளும் அச்சம் வாழ்வளிக்கும் ஊற்றாகும்; சாவை விளைவிக்கும் கண்ணிகளுக்கு அது மனிதரைத் தப்புவிக்கும்.
  • RCTA

    (ஏனென்றால்), ஆண்டவர்பாலுள்ள அச்சம் மரண நாசத்தினின்று விடுதலை செய்யும் வாழ்வின் ஊற்றாம்.
  • OCVTA

    யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடப்பதே வாழ்வின் ஊற்று; அது மனிதரை மரணக் கண்ணிகளிலிருந்து காப்பாற்றுகிறது.
  • KJV

    The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
  • AMP

    Reverent and worshipful fear of the Lord is a fountain of life, that one may avoid the snares of death. John 4:10, 14.
  • KJVP

    The fear H3374 CFS of the LORD H3068 EDS is a fountain H4726 of life H2416 NMP , to depart H5493 from the snares H4170 M-CMP of death H4194 NMS .
  • YLT

    The fear of Jehovah is a fountain of life, To turn aside from snares of death.
  • ASV

    The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
  • WEB

    The fear of Yahweh is a fountain of life, Turning people from the snares of death.
  • NASB

    The fear of the LORD is a fountain of life, that a man may avoid the snares of death.
  • ESV

    The fear of the LORD is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.
  • RV

    The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
  • RSV

    The fear of the LORD is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.
  • NKJV

    The fear of the LORD is a fountain of life, To turn one away from the snares of death.
  • MKJV

    The fear of Jehovah is a fountain of life to turn aside from the snares of death.
  • AKJV

    The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
  • NRSV

    The fear of the LORD is a fountain of life, so that one may avoid the snares of death.
  • NIV

    The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
  • NIRV

    Respect for the Lord is like a fountain that gives life. It turns you away from the jaws of death.
  • NLT

    Fear of the LORD is a life-giving fountain; it offers escape from the snares of death.
  • MSG

    The Fear-of-GOD is a spring of living water so you won't go off drinking from poisoned wells.
  • GNB

    Do you want to avoid death? Reverence for the LORD is a fountain of life.
  • NET

    The fear of the LORD is like a life-giving fountain, to turn people from deadly snares.
  • ERVEN

    Respect for the Lord gives true life and will save you from death's trap.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References