ERVTA
12. அவன் மறுநாள் விடியும்வரை அதில் எதையும் மீதி வைக்காமல் உண்ண வேண்டும். அவன் ஆட்டுக்குட்டியின் எலும்புகள் எதையும் உடைக்கக் கூடாது. அவன் பஸ்காவின் அனைத்து விதிகளையும் பின்பற்ற வேண்டும்.
TOV
12. விடியற்காலம்மட்டும் அதில் ஒன்றும் மீதியாக வைக்காமலும், அதில் ஒரு எலும்பையும் முறிக்காமலும், பஸ்காவினுடைய சகல முறைமைகளின்படியும் அதை ஆசரிக்கக்கடவர்கள்.
IRVTA
12. அதிகாலைவரை அதில் ஒன்றும் மீதியாக வைக்காமலும், அதில் ஒரு எலும்பையும் முறிக்காமலும், பஸ்காவினுடைய எல்லா முறைகளின்படியும் அதை அனுசரிக்கவேண்டும்.
ECTA
12. அவர்கள் காலை வரை எதையும் மீதி வைக்கவோ அதன் எலும்பு எதையும் முறிக்கவோ கூடாது; எல்லா விதிமுறைகளின்படியும் அவர்கள் பாஸ்காவைக் கொண்டாடுவார்கள்.
RCTA
12. விடியற்காலை வரையிலும் அதில் எதையும் மீதியாக வைக்காமலும், எலும்புகளிலொன்றையும் முறிக்காமலும், பாஸ்காவைக் குறித்துக் கட்டளையிடப்பட்ட எல்லாச் சடங்கு முறைகளின்படியும் அதை அனுசரிக்கக்கடவான்.
OCVTA
12. காலைவரை அதில் எதையும் மீதியாக வைக்கக்கூடாது; அதன் எலும்புகளை முறிக்கவும் கூடாது. அவர்களும் பஸ்காவைக் கொண்டாடும்போது, இந்த எல்லா விதிமுறைகளையும் கைக்கொள்ளவேண்டும்.
KJV
12. They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
AMP
12. They shall leave none of it until the morning nor break any bone of it; according to all the statutes for the Passover they shall keep it. [John 19:36.]
KJVP
12. They shall leave H7604 none H3808 ADV of H4480 M-PREP-3MS it unto H5704 PREP the morning H1242 NMS , nor H3808 NADV break H7665 any bone H6106 of it : according to all H3605 the ordinances H2708 of the passover H6453 they shall keep H6213 it .
YLT
12. they do not leave of till morning; and a bone they do not break in it: according to all the statute of the passover they prepare it.
ASV
12. they shall leave none of it unto the morning, nor break a bone thereof: according to all the statute of the passover they shall keep it.
WEB
12. They shall leave none of it until the morning, nor break a bone of it. According to all the statute of the Passover they shall keep it.
NASB
12. and not leaving any of it over till morning, nor breaking any of its bones, but observing all the rules of the Passover.
ESV
12. They shall leave none of it until the morning, nor break any of its bones; according to all the statute for the Passover they shall keep it.
RV
12. they shall leave none of it unto the morning, nor break a bone thereof: according to all the statute of the passover they shall keep it.
RSV
12. They shall leave none of it until the morning, nor break a bone of it; according to all the statute for the passover they shall keep it.
NKJV
12. 'They shall leave none of it until morning, nor break one of its bones. According to all the ordinances of the Passover they shall keep it.
MKJV
12. They shall leave none of it until the morning, nor break any bone of it. According to all the ordinances of the Passover they shall keep it.
AKJV
12. They shall leave none of it to the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
NRSV
12. They shall leave none of it until morning, nor break a bone of it; according to all the statute for the passover they shall keep it.
NIV
12. They must not leave any of it till morning or break any of its bones. When they celebrate the Passover, they must follow all the regulations.
NIRV
12. Do not leave any of it until morning. Do not break any of its bones. When you celebrate the Passover Feast, follow all of the rules.
NLT
12. They must not leave any of the lamb until the next morning, and they must not break any of its bones. They must follow all the normal regulations concerning the Passover.
MSG
12. Don't leave any of it until morning. Don't break any of its bones. Follow all the procedures.
GNB
12. Do not leave any of the food until the following morning and do not break any of the animal's bones. Observe the Passover according to all the regulations.
NET
12. They must not leave any of it until morning, nor break any of its bones; they must observe it in accordance with every statute of the Passover.
ERVEN
12. They must not leave any of that food until the next morning. And they must not break any of the bones of the lamb. They must follow all the rules about Passover.