தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
எண்ணாகமம்
ERVTA
42. நோபாக், கேனாத்தையும் அதன் அருகிலுள்ள நகரத்தையும் தோற்கடித்தான். பிறகு அந்த இடத்தைத் தன் பெயரால் அழைத்தான். இஸ்ரவேல் ஜனங்களின் பயணம்

TOV
42. சல்மோனாவிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், பூனோனிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.

IRVTA
42. சல்மோனாவிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், பூனோனிலே முகாமிட்டார்கள்.

ECTA
42. சல்மோனாவிலிருந்து பயணமாகி, அவர்கள் பூனோனில் பாளையம் இறங்கினர்.

RCTA
42. அங்கேயிருந்து புறப்பட்டுப் புனோன் போய்ச் சேர்ந்தனர்.

OCVTA
42. சல்மோனாவில் இருந்து புறப்பட்டு, பூனோனில் முகாமிட்டார்கள்;



KJV
42. And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.

AMP
42. And they set out from Zalmonah and encamped at Punon.

KJVP
42. And they departed H5265 from Zalmonah H6758 , and pitched H2583 in Punon H6325 .

YLT
42. and they journey from Zalmonah, and encamp in Punon.

ASV
42. And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.

WEB
42. They traveled from Zalmonah, and encamped in Punon.

NASB
42. Setting out from Zalmonah, they camped at Punon.

ESV
42. And they set out from Zalmonah and camped at Punon.

RV
42. And they journeyed from Zalmonah, and pitched in Punon.

RSV
42. And they set out from Zalmonah, and encamped at Punon.

NKJV
42. They departed from Zalmonah and camped at Punon.

MKJV
42. And they pulled up stakes from Zalmonah and pitched in Punon.

AKJV
42. And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.

NRSV
42. They set out from Zalmonah and camped at Punon.

NIV
42. They left Zalmonah and camped at Punon.

NIRV
42. They left Zalmonah and camped at Punon.

NLT
42. Then they left Zalmonah and camped at Punon.

MSG
42. left Zalmonah and camped at Punon;

GNB
42. (SEE 33:41)

NET
42. They traveled from Zalmonah and camped in Punon.

ERVEN
42. They left Zalmonah and camped at Punon.



மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 56
  • நோபாக், கேனாத்தையும் அதன் அருகிலுள்ள நகரத்தையும் தோற்கடித்தான். பிறகு அந்த இடத்தைத் தன் பெயரால் அழைத்தான். இஸ்ரவேல் ஜனங்களின் பயணம்
  • TOV

    சல்மோனாவிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், பூனோனிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
  • IRVTA

    சல்மோனாவிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், பூனோனிலே முகாமிட்டார்கள்.
  • ECTA

    சல்மோனாவிலிருந்து பயணமாகி, அவர்கள் பூனோனில் பாளையம் இறங்கினர்.
  • RCTA

    அங்கேயிருந்து புறப்பட்டுப் புனோன் போய்ச் சேர்ந்தனர்.
  • OCVTA

    சல்மோனாவில் இருந்து புறப்பட்டு, பூனோனில் முகாமிட்டார்கள்;
  • KJV

    And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
  • AMP

    And they set out from Zalmonah and encamped at Punon.
  • KJVP

    And they departed H5265 from Zalmonah H6758 , and pitched H2583 in Punon H6325 .
  • YLT

    and they journey from Zalmonah, and encamp in Punon.
  • ASV

    And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.
  • WEB

    They traveled from Zalmonah, and encamped in Punon.
  • NASB

    Setting out from Zalmonah, they camped at Punon.
  • ESV

    And they set out from Zalmonah and camped at Punon.
  • RV

    And they journeyed from Zalmonah, and pitched in Punon.
  • RSV

    And they set out from Zalmonah, and encamped at Punon.
  • NKJV

    They departed from Zalmonah and camped at Punon.
  • MKJV

    And they pulled up stakes from Zalmonah and pitched in Punon.
  • AKJV

    And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
  • NRSV

    They set out from Zalmonah and camped at Punon.
  • NIV

    They left Zalmonah and camped at Punon.
  • NIRV

    They left Zalmonah and camped at Punon.
  • NLT

    Then they left Zalmonah and camped at Punon.
  • MSG

    left Zalmonah and camped at Punon;
  • GNB

    (SEE 33:41)
  • NET

    They traveled from Zalmonah and camped in Punon.
  • ERVEN

    They left Zalmonah and camped at Punon.
மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 56
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References