தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
எண்ணாகமம்
ERVTA
15. மோசே அவர்களிடம், "ஏன் பெண்களை உயிரோடு விட்டீர்கள்.

TOV
15. அவர்களை நோக்கி: ஸ்திரீகள் எல்லாரையும் உயிரோடே விட்டுவிட்டீர்களா?

IRVTA
15. அவர்களை நோக்கி: “பெண்கள் எல்லோரையும் உயிரோடு விட்டுவிட்டீர்களா?

ECTA
15. மோசே அவர்களிடம் கூறியது; பெண்கள் எல்லாரையும் உயிரோடு விட்டு விட்டீர்களா?

RCTA
15. அவர்களை நோக்கி: பெண்களை ஏன் காப்பாற்றினீர்கள்?

OCVTA
15. அவன் அவர்களிடம், “பெண்கள் எல்லோரையும் வாழ அனுமதித்தீர்களோ?



KJV
15. And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

AMP
15. And Moses said to them, Have you let all the women live?

KJVP
15. And Moses H4872 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MP them , Have ye saved all the women alive H2421 ?

YLT
15. And Moses saith unto them, `Have ye kept alive every female?

ASV
15. And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

WEB
15. Moses said to them, Have you saved all the women alive?

NASB
15. "So you have spared all the women!" he exclaimed.

ESV
15. Moses said to them, "Have you let all the women live?

RV
15. And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

RSV
15. Moses said to them, "Have you let all the women live?

NKJV
15. And Moses said to them: "Have you kept all the women alive?

MKJV
15. And Moses said to them, Have you saved all the women alive?

AKJV
15. And Moses said to them, Have you saved all the women alive?

NRSV
15. Moses said to them, "Have you allowed all the women to live?

NIV
15. "Have you allowed all the women to live?" he asked them.

NIRV
15. "Have you let all of the women remain alive?" Moses asked them.

NLT
15. "Why have you let all the women live?" he demanded.

MSG
15. "What's this! You've let these women live!

GNB
15. He asked them, "Why have you kept all the women alive?

NET
15. Moses said to them, "Have you allowed all the women to live?

ERVEN
15. Moses said to them, "Why did you let the women live?



மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 54
  • மோசே அவர்களிடம், "ஏன் பெண்களை உயிரோடு விட்டீர்கள்.
  • TOV

    அவர்களை நோக்கி: ஸ்திரீகள் எல்லாரையும் உயிரோடே விட்டுவிட்டீர்களா?
  • IRVTA

    அவர்களை நோக்கி: “பெண்கள் எல்லோரையும் உயிரோடு விட்டுவிட்டீர்களா?
  • ECTA

    மோசே அவர்களிடம் கூறியது; பெண்கள் எல்லாரையும் உயிரோடு விட்டு விட்டீர்களா?
  • RCTA

    அவர்களை நோக்கி: பெண்களை ஏன் காப்பாற்றினீர்கள்?
  • OCVTA

    அவன் அவர்களிடம், “பெண்கள் எல்லோரையும் வாழ அனுமதித்தீர்களோ?
  • KJV

    And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
  • AMP

    And Moses said to them, Have you let all the women live?
  • KJVP

    And Moses H4872 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MP them , Have ye saved all the women alive H2421 ?
  • YLT

    And Moses saith unto them, `Have ye kept alive every female?
  • ASV

    And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
  • WEB

    Moses said to them, Have you saved all the women alive?
  • NASB

    "So you have spared all the women!" he exclaimed.
  • ESV

    Moses said to them, "Have you let all the women live?
  • RV

    And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
  • RSV

    Moses said to them, "Have you let all the women live?
  • NKJV

    And Moses said to them: "Have you kept all the women alive?
  • MKJV

    And Moses said to them, Have you saved all the women alive?
  • AKJV

    And Moses said to them, Have you saved all the women alive?
  • NRSV

    Moses said to them, "Have you allowed all the women to live?
  • NIV

    "Have you allowed all the women to live?" he asked them.
  • NIRV

    "Have you let all of the women remain alive?" Moses asked them.
  • NLT

    "Why have you let all the women live?" he demanded.
  • MSG

    "What's this! You've let these women live!
  • GNB

    He asked them, "Why have you kept all the women alive?
  • NET

    Moses said to them, "Have you allowed all the women to live?
  • ERVEN

    Moses said to them, "Why did you let the women live?
மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 54
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References