தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எண்ணாகமம்
ERVTA
3. "ஓர் இளம் பெண் தன் தகப்பன் வீட்டில் இருக்கும்போது சிலவற்றை கொடுப்பதாக அவள் கர்த்தரிடம் ஒரு விசேஷ பொருத்தனை பண்ணியிருக்கலாம்.

TOV
3. தன் தகப்பன் வீட்டிலிருக்கிற ஒரு பெண்பிள்ளை தன் சிறுவயதிலே கர்த்தருக்குப் பொருத்தனைபண்ணி யாதொரு காரியத்தைச் செய்யும்படி தன் ஆத்துமாவை நிபந்தனைக்குட்படுத்திக்கொண்டால்,

IRVTA
3. தன்னுடைய தகப்பன் வீட்டிலிருக்கிற ஒரு பெண்பிள்ளை தன்னுடைய சிறுவயதிலே யெகோவாவுக்குப் பொருத்தனைச்செய்து எந்த ஒரு காரியத்தைச் செய்யும்படி தன்னுடைய ஆத்துமாவை நிபந்தனைக்கு உட்படுத்திக்கொண்டால்,

ECTA
3. ஒரு பெண் இளமையில் தன் தந்தையின் வீட்டிலிருக்கும்போது ஆண்டவருக்குப் பொருத்தனை ஒன்றைச் செய்து உறுதிமொழிக்குத் தான் கட்டுப்பட்டிருக்க,

RCTA
3. (4) தன் தந்தையின் வீட்டிலிருக்கிற ஒரு இளம் பெண் ஆண்டவருக்கு ஏதாவது ஒரு நேர்ச்சை செய்து அல்லது ஏதாவது ஒரு செயல் செய்வதாக ஆணையிட்டுத் தன்னை நிபந்தனைக்கு உட்படுத்தியிருப்பாளாயின், அவள் செய்த நேர்ச்சையையும் அவள் தன்னைக் கட்டுப்படுத்திய நிபந்தனையையும் அவள் தந்தை கேட்டும் ஒன்றும் சொல்லாதிருந்தால், அவள் தன் நேர்ச்சையை நிறைவேற்றக்கடவாள்.



KJV
3. If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind [herself] by a bond, [being] in her father’s house in her youth;

AMP
3. Also when a woman vows a vow to the Lord and binds herself by a pledge, being in her father's house in her youth,

KJVP
3. If H3588 CONJ a woman H802 also vow H5087 a vow H5088 unto the LORD H3068 L-EDS , and bind H631 herself by a bond H632 , [ being ] in her father H1 \'s house H1004 B-CMS in her youth H5271 ;

YLT
3. `And when a woman voweth a vow to Jehovah, and hath bound a bond in the house of her father in her youth,

ASV
3. Also when a woman voweth a vow unto Jehovah, and bindeth herself by a bond, being in her fathers house, in her youth,

WEB
3. Also when a woman vows a vow to Yahweh, and binds herself by a bond, being in her father's house, in her youth,

NASB
3. When a man makes a vow to the LORD or binds himself under oath to a pledge of abstinence, he shall not violate his word, but must fulfill exactly the promise he has uttered.

ESV
3. If a woman vows a vow to the LORD and binds herself by a pledge, while within her father's house in her youth,

RV
3. Also when a woman voweth a vow unto the LORD, and bindeth herself by a bond, being in her father-s house, in her youth;

RSV
3. Or when a woman vows a vow to the LORD, and binds herself by a pledge, while within her father's house, in her youth,

NKJV
3. " Or if a woman makes a vow to the LORD, and binds [herself] by some agreement while in her father's house in her youth,

MKJV
3. If a woman also vows a vow to Jehovah, and binds herself by a bond, being in her father's house in her youth,

AKJV
3. If a woman also vow a vow to the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;

NRSV
3. When a woman makes a vow to the LORD, or binds herself by a pledge, while within her father's house, in her youth,

NIV
3. "When a young woman still living in her father's house makes a vow to the LORD or binds herself by a pledge

NIRV
3. "Suppose a young woman is still living in her father's house. She makes a special promise to the Lord. Or she takes an oath and agrees to do something.

NLT
3. "If a young woman makes a vow to the LORD or a pledge under oath while she is still living at her father's home,

MSG
3. "When a woman makes a vow to GOD and binds herself by a pledge as a young girl still living in her father's house,

GNB
3. When a young woman still living in her father's house makes a vow to give something to the LORD or promises to abstain from something,

NET
3. "If a young woman who is still living in her father's house makes a vow to the LORD or places herself under an obligation,

ERVEN
3. "A young woman might still be living in her father's house. And that young woman might make a special promise to give something to the Lord.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 16 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • "ஓர் இளம் பெண் தன் தகப்பன் வீட்டில் இருக்கும்போது சிலவற்றை கொடுப்பதாக அவள் கர்த்தரிடம் ஒரு விசேஷ பொருத்தனை பண்ணியிருக்கலாம்.
  • TOV

    தன் தகப்பன் வீட்டிலிருக்கிற ஒரு பெண்பிள்ளை தன் சிறுவயதிலே கர்த்தருக்குப் பொருத்தனைபண்ணி யாதொரு காரியத்தைச் செய்யும்படி தன் ஆத்துமாவை நிபந்தனைக்குட்படுத்திக்கொண்டால்,
  • IRVTA

    தன்னுடைய தகப்பன் வீட்டிலிருக்கிற ஒரு பெண்பிள்ளை தன்னுடைய சிறுவயதிலே யெகோவாவுக்குப் பொருத்தனைச்செய்து எந்த ஒரு காரியத்தைச் செய்யும்படி தன்னுடைய ஆத்துமாவை நிபந்தனைக்கு உட்படுத்திக்கொண்டால்,
  • ECTA

    ஒரு பெண் இளமையில் தன் தந்தையின் வீட்டிலிருக்கும்போது ஆண்டவருக்குப் பொருத்தனை ஒன்றைச் செய்து உறுதிமொழிக்குத் தான் கட்டுப்பட்டிருக்க,
  • RCTA

    (4) தன் தந்தையின் வீட்டிலிருக்கிற ஒரு இளம் பெண் ஆண்டவருக்கு ஏதாவது ஒரு நேர்ச்சை செய்து அல்லது ஏதாவது ஒரு செயல் செய்வதாக ஆணையிட்டுத் தன்னை நிபந்தனைக்கு உட்படுத்தியிருப்பாளாயின், அவள் செய்த நேர்ச்சையையும் அவள் தன்னைக் கட்டுப்படுத்திய நிபந்தனையையும் அவள் தந்தை கேட்டும் ஒன்றும் சொல்லாதிருந்தால், அவள் தன் நேர்ச்சையை நிறைவேற்றக்கடவாள்.
  • KJV

    If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father’s house in her youth;
  • AMP

    Also when a woman vows a vow to the Lord and binds herself by a pledge, being in her father's house in her youth,
  • KJVP

    If H3588 CONJ a woman H802 also vow H5087 a vow H5088 unto the LORD H3068 L-EDS , and bind H631 herself by a bond H632 , being in her father H1 \'s house H1004 B-CMS in her youth H5271 ;
  • YLT

    `And when a woman voweth a vow to Jehovah, and hath bound a bond in the house of her father in her youth,
  • ASV

    Also when a woman voweth a vow unto Jehovah, and bindeth herself by a bond, being in her fathers house, in her youth,
  • WEB

    Also when a woman vows a vow to Yahweh, and binds herself by a bond, being in her father's house, in her youth,
  • NASB

    When a man makes a vow to the LORD or binds himself under oath to a pledge of abstinence, he shall not violate his word, but must fulfill exactly the promise he has uttered.
  • ESV

    If a woman vows a vow to the LORD and binds herself by a pledge, while within her father's house in her youth,
  • RV

    Also when a woman voweth a vow unto the LORD, and bindeth herself by a bond, being in her father-s house, in her youth;
  • RSV

    Or when a woman vows a vow to the LORD, and binds herself by a pledge, while within her father's house, in her youth,
  • NKJV

    " Or if a woman makes a vow to the LORD, and binds herself by some agreement while in her father's house in her youth,
  • MKJV

    If a woman also vows a vow to Jehovah, and binds herself by a bond, being in her father's house in her youth,
  • AKJV

    If a woman also vow a vow to the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;
  • NRSV

    When a woman makes a vow to the LORD, or binds herself by a pledge, while within her father's house, in her youth,
  • NIV

    "When a young woman still living in her father's house makes a vow to the LORD or binds herself by a pledge
  • NIRV

    "Suppose a young woman is still living in her father's house. She makes a special promise to the Lord. Or she takes an oath and agrees to do something.
  • NLT

    "If a young woman makes a vow to the LORD or a pledge under oath while she is still living at her father's home,
  • MSG

    "When a woman makes a vow to GOD and binds herself by a pledge as a young girl still living in her father's house,
  • GNB

    When a young woman still living in her father's house makes a vow to give something to the LORD or promises to abstain from something,
  • NET

    "If a young woman who is still living in her father's house makes a vow to the LORD or places herself under an obligation,
  • ERVEN

    "A young woman might still be living in her father's house. And that young woman might make a special promise to give something to the Lord.
Total 16 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References