ERVTA
9. இத்துடன் உணவுப்பலி தரவேண்டும். காளையோடு 24 கிண்ணம் மென்மையான மாவை ஒலிவ எண்ணெயுடன் பிசைந்து தரவேண்டும். ஆட்டுக் கடவோடு 16 கிண்ணம் மென்மையான மாவை எண்ணெயுடன் பிசைந்து தரவேண்டும்.
TOV
9. அவைகளின் போஜனபலியாக எண்ணெயிலே பிசைந்த மெல்லிய மாவிலே காளைக்காகப் பத்தில் மூன்று பங்கையும், அந்த ஒரு ஆட்டுக்கடாவுக்காக இரண்டு பங்கையும்,
IRVTA
9. அவைகளின் உணவுபலியாக எண்ணெயிலே பிசைந்த மெல்லிய மாவிலே காளைக்காகப் பத்தில் மூன்று பங்கையும், அந்த ஒரு ஆட்டுக்கடாவுக்காக இரண்டு பங்கையும்,
ECTA
9. அத்துடன் உணவுப்படையலாக எண்ணெயில் பிசைந்த மெல்லிய மாவு காளைக்காக ஆறுபடியும் ஆட்டுக்கிடாய்க்காக நான்குபடி அளவில் இருக்கும்.
RCTA
9. அந்தந்தப் பலிகளுடன் எண்ணெயில் பிசைந்த மெல்லிய மாவில் ஒவ்வொரு காளைக்காகப் பத்தில் மூன்று பங்கையும், ஒவ்வோர் ஆட்டுக் கிடாய்க்காகப் பத்தில் இரண்டு பங்கையும்,
OCVTA
9. காளையுடன் பத்தில் மூன்று எப்பா அளவு சிறந்த மாவில் எண்ணெய்விட்டுப் பிசைந்து, அதைத் தானிய காணிக்கையாக ஆயத்தப்படுத்தவேண்டும். செம்மறியாட்டுக் கடாவுடனும் பத்தில் இரண்டு எப்பா அளவான மாவை அவ்விதமே கொண்டுவர வேண்டும்.
KJV
9. And their meat offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, [and] two tenth deals to one ram,
AMP
9. And their cereal offering shall be of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
KJVP
9. And their meat offering H4503 [ shall ] [ be ] [ of ] flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 , three H7969 NFS tenth deals H6241 to a bullock H6499 , [ and ] two H8147 ONUM tenth deals H6241 to one H259 ram H352 ,
YLT
9. and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the one ram,
ASV
9. and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
WEB
9. and their meal-offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,
NASB
9. with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for the bullock, two tenths for the ram,
ESV
9. And their grain offering shall be of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bull, two tenths for the one ram,
RV
9. and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
RSV
9. and their cereal offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bull, two tenths for the one ram,
NKJV
9. 'Their grain offering [shall be of] fine flour mixed with oil: three-tenths [of an ephah] for the bull, two-tenths for the one ram,
MKJV
9. And their food offering shall be flour mixed with oil, three tenth parts to a bull, two tenth parts to one ram,
AKJV
9. And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,
NRSV
9. Their grain offering shall be of choice flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
NIV
9. With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
NIRV
9. " 'Prepare a grain offering along with the bull. It must have 24 cups of fine flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.
NLT
9. These offerings must be accompanied by the prescribed grain offerings of choice flour moistened with olive oil-- six quarts of choice flour with the bull, four quarts of choice flour with the ram,
MSG
9. Prepare a Grain-Offering of six quarts of fine flour mixed with oil for the bull, four quarts for the ram,
GNB
9. Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: 6 pounds of flour with the bull, 4 pounds with the ram,
NET
9. Their grain offering must be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram,
ERVEN
9. You must also offer 24 cups of fine flour mixed with olive oil with the bull, 16 cups with the ram,