ERVTA
15. ஒவ்வொரு ஆட்டுக்குட்டிக்கும் 8 கிண்ணம் மென்மையான மாவை எண்ணெயுடன் பிசைந்து தரவேண்டும்.
TOV
15. பதினான்கு ஆட்டுக்குட்டிகளில் ஒவ்வொன்றிற்காக ஒரு பங்கையும்,
IRVTA
15. பதினான்கு ஆட்டுக்குட்டிகளில் ஒவ்வொன்றிற்காக ஒரு பங்கையும்,
ECTA
15. பதினான்கு ஆட்டுக்குட்டிகளில் ஒவ்வொன்றிற்கும் இரண்டு படி அளவில் இருக்கும்.
RCTA
15. பதினாலு ஆட்டுக்குட்டிகளில் ஒவ்வொரு ஆட்டுக்குட்டிக்காகவும் பத்துப்பாகத்தின் பத்தில் ஒரு பங்கையும்,
OCVTA
15. பதினான்கு செம்மறியாட்டுக் குட்டிகள் ஒவ்வொன்றுடனும் பத்தில் ஒரு எப்பா அளவான மாவை அவ்விதமே செலுத்தவேண்டும்.
KJV
15. And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:
AMP
15. And a tenth part for each of the fourteen male lambs,
KJVP
15. And a several tenth deal H6241 to each H259 lamb H3532 of the fourteen H702 L-ONUM lambs H3532 :
YLT
15. and a several tenth deal to the one lamb, for the fourteen lambs,
ASV
15. and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs;
WEB
15. and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs;
NASB
15. and one tenth for each of the fourteen lambs.
ESV
15. and a tenth for each of the fourteen lambs;
RV
15. and a several tenth part for every lamb of the fourteen lambs:
RSV
15. and a tenth for each of the fourteen lambs;
NKJV
15. 'and one-tenth for each of the fourteen lambs;
MKJV
15. and one tenth part to each lamb of the fourteen lambs;
AKJV
15. And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:
NRSV
15. and one-tenth for each of the fourteen lambs;
NIV
15. and with each of the fourteen lambs, one-tenth.
NIRV
15. Offer eight cups along with each of the 14 lambs.
NLT
15. and two quarts for each of the fourteen lambs.
MSG
15. and two quarts for each of the fourteen lambs.
GNB
15. and 2 pounds with each lamb, with the required wine offerings.
NET
15. and one-tenth for each of the fourteen lambs,
ERVEN
15. and 8 cups with each of the 14 lambs.