ERVTA
13. பிறகு மோசே கர்த்தரிடம், "நீர் இதனைச் செய்துவிட்டால், எகிப்தியர்கள் இதனைப் பற்றி கேள்விப்படுவார்கள். நீர் உமது வல்லமையைப் பயன்படுத்தி உமது ஜனங்களை எகிப்திலிருந்து வெளியே மீட்டுவந்தீர், என்பதை அவர்கள் அறிவார்கள்.
TOV
13. மோசே கர்த்தரை நோக்கி: எகிப்தியர் இதைக் கேட்பார்கள், அவர்கள் நடுவிலிருந்து உம்முடைய வல்லமையினாலே இந்த ஜனங்களைக் கொண்டுவந்தீரே.
IRVTA
13. மோசே யெகோவாவை நோக்கி: “எகிப்தியர்கள் இதைக் கேட்பார்கள், அவர்கள் நடுவிலிருந்து உம்முடைய வல்லமையினாலே இந்த மக்களைக் கொண்டுவந்தீரே.
ECTA
13. ஆனால் மோசே ஆண்டவரிடம் கூறியது; அப்போது எகிப்தியர் இதைப்பற்றிக் கேள்விப்படுவார்களே! நீர் அவர்களிடமிருந்துதானே இம்மக்களை உம் ஆற்றலால் கொண்டு வந்தீர்!
RCTA
13. மோயீசனோ ஆண்டவரை நோக்கி: எவர் நடுவிலிருந்து இந்த மக்களைக் கொண்டு வந்தீரோ அந்த எகிப்தியரும்,
OCVTA
13. அதற்கு மோசே யெகோவாவிடம், “அப்பொழுது எகிப்தியர் இதைக்குறித்து கேள்விப்படுவார்களே! நீர் இந்த மக்களை உம்முடைய வல்லமையினால் எகிப்திலிருந்து இங்கே கொண்டுவந்தீர்.
KJV
13. And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear [it,] (for thou broughtest up this people in thy might from among them;)
AMP
13. But Moses said to the Lord, Then the Egyptians will hear of it, for You brought up this people in Your might from among them.
KJVP
13. And Moses H4872 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , Then the Egyptians H4714 shall hear H8085 [ it CONJ ] , ( CONJ for CONJ thou broughtest up H5927 this H2088 D-PMS people H5971 in thy might H3581 from among H7130 them ; )
YLT
13. And Moses saith unto Jehovah, `Then have the Egyptians heard! for Thou hast brought up with Thy power this people out of their midst,
ASV
13. And Moses said unto Jehovah, Then the Egyptians will hear it; for thou broughtest up this people in thy might from among them;
WEB
13. Moses said to Yahweh, Then the Egyptians will hear it; for you brought up this people in your might from among them;
NASB
13. But Moses said to the LORD: "Are the Egyptians to hear of this? For by your power you brought out this people from among them.
ESV
13. But Moses said to the LORD, "Then the Egyptians will hear of it, for you brought up this people in your might from among them,
RV
13. And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it; for thou broughtest up this people in thy might from among them;
RSV
13. But Moses said to the LORD, "Then the Egyptians will hear of it, for thou didst bring up this people in thy might from among them,
NKJV
13. And Moses said to the LORD: "Then the Egyptians will hear [it,] for by Your might You brought these people up from among them,
MKJV
13. And Moses said to Jehovah, Then the Egyptians will hear, for You have brought up this people in Your might from among them.
AKJV
13. And Moses said to the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for you brought up this people in your might from among them;)
NRSV
13. But Moses said to the LORD, "Then the Egyptians will hear of it, for in your might you brought up this people from among them,
NIV
13. Moses said to the LORD, "Then the Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.
NIRV
13. Moses said to the Lord, "Then the Egyptians will hear about it. You used your power to bring these people up from among them.
NLT
13. But Moses objected. "What will the Egyptians think when they hear about it?" he asked the LORD. "They know full well the power you displayed in rescuing your people from Egypt.
MSG
13. But Moses said to GOD, "The Egyptians are going to hear about this! You delivered this people from Egypt with a great show of strength, and now this?
GNB
13. But Moses said to the LORD, "You brought these people out of Egypt by your power. When the Egyptians hear what you have done to your people,
NET
13. Moses said to the LORD, "When the Egyptians hear it— for you brought up this people by your power from among them—
ERVEN
13. Then Moses said to the Lord, "If you do that, the Egyptians will hear about it! They know that you used your great power to bring your people out of Egypt.