ERVTA
5. சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் கூறுகிறார்: "நினிவே, நான் உனக்கு எதிராக இருக்கிறேன். நான் உனது ஆடைகளை உன் முகம் மட்டும் தூக்குவேன். நான் உனது நிர்வாண உடலை தேசங்கள் பார்க்கும்படிச் செய்வேன். அந்த இராஜ்யங்கள் உனது அவமானத்தைக் காணும்.
TOV
5. இதோ, நான் உனக்கு விரோதமாக வந்து உன் வஸ்திரத்து ஓரங்களை உன் முகமட்டும் தூக்கியெடுத்து, ஜாதிகளுக்கு உன் நிர்வாணத்தையும், ராஜ்யங்களுக்கு உன் மானத்தையும் தெரியப்பண்ணி,
IRVTA
5. இதோ, நான் உனக்கு விரோதமாக வந்து உன் ஆடையின் ஓரங்களை உன் முகம்வரை தூக்கியெடுத்து, தேசங்களுக்கு உன் நிர்வாணத்தையும், இராஜ்யங்களுக்கு உன் மானத்தையும் வெளிப்படுத்தி,
ECTA
5. இதோ! படைகளின் ஆண்டவர் கூறுகிறார்; உனக்கெதிராக நான் எழும்புவேன்; நீ உடுத்தியிருக்கும் ஆடையை உன் முகத்துக்கு மேலாகத் தூக்குவேன்; மற்ற வேற்றினத்தார் உன் திறந்த மேனியையும் அரசுகள் உன் அவமானத்தையும் பார்க்கும்படி செய்வேன்.
RCTA
5. சேனைகளின் ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே: இதோ, நாம் உனக்கெதிராக இருக்கிறோம் உன் முகத்துக்கு மேலாக உன் உள்ளாடையைத் தூக்குவோம்; மக்களினங்கள் உன் அவமானத்தையும், அரசுகள் உன் ஈனத்தையும் பார்க்கும்படி செய்வோம்;
OCVTA
5. இதோ, சேனைகளின் யெகோவா சொல்கிறார்: “நினிவேயே, நான் உனக்கு விரோதமாய் வந்து, உன் ஆடையை உன் முகத்துக்கு மேலாக தூக்குவேன்; நாடுகளுக்கு உன் நிர்வாணத்தையும், எல்லா அரசுகளுக்கும் உன் வெட்கத்தையும் காட்டுவேன்.
KJV
5. Behold, I [am] against thee, saith the LORD of hosts; and I will discover thy skirts upon thy face, and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
AMP
5. Behold, I am against you, says the Lord of hosts, and I will lift up your skirts over your face, and I will let the nations look on your nakedness [O Nineveh] and the kingdoms on your shame.
KJVP
5. Behold H2009 , I [ am ] against H413 thee , saith H5002 the LORD H3068 EDS of hosts H6635 ; and I will discover H1540 thy skirts H7757 upon H5921 PREP thy face H6440 , and I will show H7200 the nations H1471 NMP thy nakedness H4626 , and the kingdoms H4467 thy shame H7036 .
YLT
5. Lo, I [am] against thee, An affirmation of Jehovah of Hosts, And have removed thy skirts before thy face, And have shewed nations thy nakedness, And kingdoms thy shame,
ASV
5. Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts, and I will uncover thy skirts upon thy face; and I will show the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
WEB
5. "Behold, I am against you," says Yahweh of Hosts, "and I will lift your skirts over your face. I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame.
NASB
5. I am come against you, and I will strip your skirt from you; I will show your nakedness to the nations, to the kingdoms your shame!
ESV
5. Behold, I am against you, declares the LORD of hosts, and will lift up your skirts over your face; and I will make nations look at your nakedness and kingdoms at your shame.
RV
5. Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will discover thy skirts upon thy face; and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
RSV
5. Behold, I am against you, says the LORD of hosts, and will lift up your skirts over your face; and I will let nations look on your nakedness and kingdoms on your shame.
NKJV
5. " Behold, I [am] against you," says the LORD of hosts; "I will lift your skirts over your face, I will show the nations your nakedness, And the kingdoms your shame.
MKJV
5. Behold, I am against you, says Jehovah of Hosts; and I will uncover your skirts upon your face. And I will cause the nations to see your nakedness, and the kingdoms your shame.
AKJV
5. Behold, I am against you, said the LORD of hosts; and I will discover your skirts on your face, and I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame.
NRSV
5. I am against you, says the LORD of hosts, and will lift up your skirts over your face; and I will let nations look on your nakedness and kingdoms on your shame.
NIV
5. "I am against you," declares the LORD Almighty. "I will lift your skirts over your face. I will show the nations your nakedness and the kingdoms your shame.
NIRV
5. "Nineveh, I am against you," announces the Lord who rules over all. "I will pull your skirts up over your face. I will show the nations your naked body. Kingdoms will make fun of your shame.
NLT
5. "I am your enemy!" says the LORD of Heaven's Armies. "And now I will lift your skirts and show all the earth your nakedness and shame.
MSG
5. "I'm your enemy, Whore Nineveh-- I, GOD-of-the-Angel-Armies! I'll strip you of your seductive silk robes and expose you on the world stage. I'll let the nations get their fill of the ugly truth of who you really are and have been all along.
GNB
5. The LORD Almighty says, "I will punish you, Nineveh! I will strip you naked and let the nations see you, see you in all your shame.
NET
5. I am against you," declares the LORD who commands armies. "I will strip off your clothes! I will show your nakedness to the nations and your shame to the kingdoms;
ERVEN
5. The Lord All-Powerful says, "I am against you Nineveh. I will pull your dress up over your face. I will let the nations see your naked body. The kingdoms will see your shame.