தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
மாற்கு
ERVTA
50. அவரது சீஷர்கள் அவரைவிட்டு விலகி ஓடிச் சென்றார்கள்.

TOV
50. அப்பொழுது எல்லாரும் அவரை விட்டு ஓடிப்போனார்கள்.

IRVTA
50. அப்பொழுது எல்லோரும் அவரைவிட்டு ஓடிப்போனார்கள்.

ECTA
50. அப்பொழுது சீடர் அனைவரும் அவரை விட்டுவிட்டுத் தப்பி ஓடினர்.

RCTA
50. அப்பொழுது அனைவரும் அவரை விட்டுவிட்டு ஓடிப்போனார்கள்.

OCVTA
50. அப்பொழுது எல்லோரும், இயேசுவைத் தனியே விட்டு ஓடிப்போனார்கள்.



KJV
50. And they all forsook him, and fled.

AMP
50. Then [His disciples], forsaking Him, fled, all [of them].

KJVP
50. And G2532 CONJ they all G3956 A-NPM forsook G863 V-2AAP-NPM him G846 P-ASM , and fled G5343 V-2AAI-3P .

YLT
50. And having left him they all fled;

ASV
50. And they all left him, and fled.

WEB
50. They all left him, and fled.

NASB
50. And they all left him and fled.

ESV
50. And they all left him and fled.

RV
50. And they all left him, and fled.

RSV
50. And they all forsook him, and fled.

NKJV
50. Then they all forsook Him and fled.

MKJV
50. And leaving Him, all fled.

AKJV
50. And they all forsook him, and fled.

NRSV
50. All of them deserted him and fled.

NIV
50. Then everyone deserted him and fled.

NIRV
50. Then everyone left him and ran away.

NLT
50. Then all his disciples deserted him and ran away.

MSG
50. All the disciples cut and ran.

GNB
50. Then all the disciples left him and ran away.

NET
50. Then all the disciples left him and fled.

ERVEN
50. Then all of Jesus' followers left him and ran away.



பதிவுகள்

மொத்தம் 72 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 50 / 72
  • அவரது சீஷர்கள் அவரைவிட்டு விலகி ஓடிச் சென்றார்கள்.
  • TOV

    அப்பொழுது எல்லாரும் அவரை விட்டு ஓடிப்போனார்கள்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது எல்லோரும் அவரைவிட்டு ஓடிப்போனார்கள்.
  • ECTA

    அப்பொழுது சீடர் அனைவரும் அவரை விட்டுவிட்டுத் தப்பி ஓடினர்.
  • RCTA

    அப்பொழுது அனைவரும் அவரை விட்டுவிட்டு ஓடிப்போனார்கள்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது எல்லோரும், இயேசுவைத் தனியே விட்டு ஓடிப்போனார்கள்.
  • KJV

    And they all forsook him, and fled.
  • AMP

    Then His disciples, forsaking Him, fled, all of them.
  • KJVP

    And G2532 CONJ they all G3956 A-NPM forsook G863 V-2AAP-NPM him G846 P-ASM , and fled G5343 V-2AAI-3P .
  • YLT

    And having left him they all fled;
  • ASV

    And they all left him, and fled.
  • WEB

    They all left him, and fled.
  • NASB

    And they all left him and fled.
  • ESV

    And they all left him and fled.
  • RV

    And they all left him, and fled.
  • RSV

    And they all forsook him, and fled.
  • NKJV

    Then they all forsook Him and fled.
  • MKJV

    And leaving Him, all fled.
  • AKJV

    And they all forsook him, and fled.
  • NRSV

    All of them deserted him and fled.
  • NIV

    Then everyone deserted him and fled.
  • NIRV

    Then everyone left him and ran away.
  • NLT

    Then all his disciples deserted him and ran away.
  • MSG

    All the disciples cut and ran.
  • GNB

    Then all the disciples left him and ran away.
  • NET

    Then all the disciples left him and fled.
  • ERVEN

    Then all of Jesus' followers left him and ran away.
மொத்தம் 72 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 50 / 72
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References