தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
லேவியராகமம்
ERVTA
3. "ஆசாரியன் குற்ற பரிகார பலியின் கொழுப்பு முழுவதையும், செலுத்தவேண்டும். அவன் அதன் வாலையும் குடல்களை மூடியிருக்கிற கொழுப்பையும் அளிக்க வேண்டும்.

TOV
3. அதினுடைய கொழுப்பு முழுவதையும், அதின் வாலையும், குடல்களை மூடிய கொழுப்பையும்,

IRVTA
3. அதினுடைய கொழுப்பு முழுவதையும், அதின் வாலையும், குடல்களை மூடிய கொழுப்பையும்,

ECTA
3. அதன் கொழுப்பு முழுவதையும், அதன் கொழுப்பு வாலையும் குடல்களை மூடிய கொழுப்பையும்,

RCTA
3. அதன் வாலும், குடல்களை மூடிய கொழுப்பும்,

OCVTA
3. அதன் கொழுப்பு முழுவதும் காணிக்கையாகச் செலுத்தப்பட வேண்டும். கொழுப்பான வாலும், உள்ளுறுப்புகளை மூடியுள்ள கொழுப்பும் பலியாகச் செலுத்தப்பட வேண்டும்.



KJV
3. And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,

AMP
3. And he shall offer all its fat, the fat tail and the fat that covers the entrails,

KJVP
3. And he shall offer H7126 of H4480 M-PREP-3MS it all H3605 NMS the fat H2459 thereof ; the rump H451 , and the fat H2459 that covereth H3680 the inwards H7130 ,

YLT
3. and all its fat he bringeth near out of it, the fat tail, and the fat which is covering the inwards,

ASV
3. And he shall offer of it all the fat thereof: the fat tail, and the fat that covereth the inwards,

WEB
3. He shall offer all of its fat: the fat tail, and the fat that covers the innards,

NASB
3. All of its fat shall be taken from it and offered up: the fatty tail, the fatty membrane over the inner organs,

ESV
3. And all its fat shall be offered, the fat tail, the fat that covers the entrails,

RV
3. And he shall offer of it all the fat thereof; the fat tail, and the fat that covereth the inwards,

RSV
3. And all its fat shall be offered, the fat tail, the fat that covers the entrails,

NKJV
3. 'And he shall offer from it all its fat. The fat tail and the fat that covers the entrails,

MKJV
3. And he shall offer all its fat; he shall offer the fat tail of it, and the fat that covers the inward parts,

AKJV
3. And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covers the inwards,

NRSV
3. All its fat shall be offered: the broad tail, the fat that covers the entrails,

NIV
3. All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the inner parts,

NIRV
3. " 'Offer all of its fat. It must include the fat tail and the fat that covers the inside parts.

NLT
3. The priest will then offer all its fat on the altar, including the fat of the broad tail, the fat around the internal organs,

MSG
3. Offer up all the fat: the fat tail, the fat covering the entrails,

GNB
3. All of its fat shall be removed and offered on the altar: the fat tail, the fat covering the internal organs,

NET
3. Then the one making the offering must present all its fat: the fatty tail, the fat covering the entrails,

ERVEN
3. "The priest must offer all the fat from the guilt offering. He must offer the fat tail and the fat that covers the inner parts.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 38
  • "ஆசாரியன் குற்ற பரிகார பலியின் கொழுப்பு முழுவதையும், செலுத்தவேண்டும். அவன் அதன் வாலையும் குடல்களை மூடியிருக்கிற கொழுப்பையும் அளிக்க வேண்டும்.
  • TOV

    அதினுடைய கொழுப்பு முழுவதையும், அதின் வாலையும், குடல்களை மூடிய கொழுப்பையும்,
  • IRVTA

    அதினுடைய கொழுப்பு முழுவதையும், அதின் வாலையும், குடல்களை மூடிய கொழுப்பையும்,
  • ECTA

    அதன் கொழுப்பு முழுவதையும், அதன் கொழுப்பு வாலையும் குடல்களை மூடிய கொழுப்பையும்,
  • RCTA

    அதன் வாலும், குடல்களை மூடிய கொழுப்பும்,
  • OCVTA

    அதன் கொழுப்பு முழுவதும் காணிக்கையாகச் செலுத்தப்பட வேண்டும். கொழுப்பான வாலும், உள்ளுறுப்புகளை மூடியுள்ள கொழுப்பும் பலியாகச் செலுத்தப்பட வேண்டும்.
  • KJV

    And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,
  • AMP

    And he shall offer all its fat, the fat tail and the fat that covers the entrails,
  • KJVP

    And he shall offer H7126 of H4480 M-PREP-3MS it all H3605 NMS the fat H2459 thereof ; the rump H451 , and the fat H2459 that covereth H3680 the inwards H7130 ,
  • YLT

    and all its fat he bringeth near out of it, the fat tail, and the fat which is covering the inwards,
  • ASV

    And he shall offer of it all the fat thereof: the fat tail, and the fat that covereth the inwards,
  • WEB

    He shall offer all of its fat: the fat tail, and the fat that covers the innards,
  • NASB

    All of its fat shall be taken from it and offered up: the fatty tail, the fatty membrane over the inner organs,
  • ESV

    And all its fat shall be offered, the fat tail, the fat that covers the entrails,
  • RV

    And he shall offer of it all the fat thereof; the fat tail, and the fat that covereth the inwards,
  • RSV

    And all its fat shall be offered, the fat tail, the fat that covers the entrails,
  • NKJV

    'And he shall offer from it all its fat. The fat tail and the fat that covers the entrails,
  • MKJV

    And he shall offer all its fat; he shall offer the fat tail of it, and the fat that covers the inward parts,
  • AKJV

    And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covers the inwards,
  • NRSV

    All its fat shall be offered: the broad tail, the fat that covers the entrails,
  • NIV

    All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the inner parts,
  • NIRV

    " 'Offer all of its fat. It must include the fat tail and the fat that covers the inside parts.
  • NLT

    The priest will then offer all its fat on the altar, including the fat of the broad tail, the fat around the internal organs,
  • MSG

    Offer up all the fat: the fat tail, the fat covering the entrails,
  • GNB

    All of its fat shall be removed and offered on the altar: the fat tail, the fat covering the internal organs,
  • NET

    Then the one making the offering must present all its fat: the fatty tail, the fat covering the entrails,
  • ERVEN

    "The priest must offer all the fat from the guilt offering. He must offer the fat tail and the fat that covers the inner parts.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References