ERVTA
7. "நீங்கள் சிறப்பானவர்களாயிருங்கள். உங்களைப் பரிசுத்தப்படுத்திக்கொள்ளுங்கள், ஏனென்றால் நான் பரிசுத்தராய் இருக்கிறேன். நானே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர்.
TOV
7. ஆதலால் நீங்கள் உங்களைப் பரிசுத்தப்படுத்திப் பரிசுத்தராயிருங்கள்; நான் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர்.
IRVTA
7. ஆதலால் நீங்கள் உங்களைப் பரிசுத்தப்படுத்திப் பரிசுத்தராக இருங்கள்; நான் உங்கள் தேவனாகிய யெகோவா.
ECTA
7. எனவே நீங்கள் உங்களைப் புனிதப்படுத்தி, தூயவர் ஆகுங்கள். ஏனெனில், நான் உங்கள் கடவுள்!
RCTA
7. நாம் உங்கள் ஆண்டவராகையால், நீங்கள் உங்களைப் புனிதப்படுத்திப் பரிசுத்தராயிருங்கள்.
OCVTA
7. “ ‘நீங்கள் உங்களை அர்ப்பணித்துக் கொண்டு பரிசுத்தராயிருங்கள். ஏனெனில் உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவா நானே.
KJV
7. Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I [am] the LORD your God.
AMP
7. Consecrate yourselves therefore, and be holy; for I am the Lord your God.
KJVP
7. Sanctify yourselves H6942 therefore , and be H1961 W-VQQ2MP ye holy H6918 : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 EDS your God H430 .
YLT
7. `And ye have sanctified yourselves, and ye have been holy, for I [am] Jehovah your God;
ASV
7. Sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am Jehovah your God.
WEB
7. "'Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am Yahweh your God.
NASB
7. Sanctify yourselves, then, and be holy; for I, the LORD, your God, am holy.
ESV
7. Consecrate yourselves, therefore, and be holy, for I am the LORD your God.
RV
7. Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.
RSV
7. Consecrate yourselves therefore, and be holy; for I am the LORD your God.
NKJV
7. 'Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I [am] the LORD your God.
MKJV
7. And you shall sanctify yourselves, and be holy. For I am Jehovah your God.
AKJV
7. Sanctify yourselves therefore, and be you holy: for I am the LORD your God.
NRSV
7. Consecrate yourselves therefore, and be holy; for I am the LORD your God.
NIV
7. "`Consecrate yourselves and be holy, because I am the LORD your God.
NIRV
7. " 'Set yourselves apart for me. Be holy, because I am the Lord your God.
NLT
7. So set yourselves apart to be holy, for I am the LORD your God.
MSG
7. "Set yourselves apart for a holy life. Live a holy life, because I am GOD, your God.
GNB
7. Keep yourselves holy, because I am the LORD your God.
NET
7. "'You must sanctify yourselves and be holy, because I am the LORD your God.
ERVEN
7. "Be special. Make yourselves holy, because I am the Lord your God.