ERVTA
20. "சேராவின் மகனாகிய ஆகான் என்ற மனிதனை ஞாபகப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். அழிக்கப் படவேண்டிய பொருட்களைப் பற்றிய கட்டளைக்குக் கீழ்ப்படிய அவன் மறுத்தான். அந்த ஒரு மனிதன் தேவனின் கட்டளையை மீறினான், ஆனால் இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தண்டிக்கப்பட்டனர். ஆகான் தன் பாவத்திற்காக மரித்தான். ஆனால் மற்றும் பலரும் மரிக்க நேரிட்டது" என்று எல்லா இஸ்ரவேலரும் உங்களிடம் கேட்கிறார்கள் என்றனர்.
TOV
20. சேராவின் குமாரனாகிய ஆகான் சாபத்தீடான பொருளைக்குறித்துத் துரோகம்பண்ணினதினாலே, இஸ்ரவேல் சபையின்மேலெல்லாம் கடுங்கோபம் வரவில்லையா? அவன் ஒருவன்மாத்திரம் தன் அக்கிரமத்தினாலே மடிந்துபோகவில்லையென்று கர்த்தருடைய சபையார் எல்லாரும் சொல்லச்சொன்னார்கள் என்றார்கள்.
IRVTA
20. சேராவின் மகனாகிய ஆகான் சாபத்தீடானப் பொருளைக்குறித்துத் துரோகம்செய்ததினாலே, இஸ்ரவேல் மக்களின்மேல் கடுங்கோபம் வரவில்லையா? [† 7:1, 26.] அவன் ஒருவன்மட்டும் தன்னுடைய அக்கிரமத்தினாலே மடிந்துபோகவில்லையென்று யெகோவாவுடைய சபையார்கள் எல்லோரும் சொல்லச்சொன்னார்கள் என்றார்கள்.
ECTA
20. செராகின் மகன் ஆக்கான் கொள்ளைப் பொருளைத் திருடியதால் இஸ்ரயேல் மக்கள் கூட்டமைப்பு முழுவதன்மீதும் அவர் சினம் கொள்ளவில்லையா? தன் குற்றத்திற்காக அவன் ஒருவன் மட்டுமா அழிந்தான்? "
RCTA
20. ஜாரேயின் மகன் ஆக்கான் ஆண்டவருடைய கட்டளையை மீறினதினாலே இஸ்ராயேல் மக்கள் அனைவர்மேலும் ஆண்டவரின் கோபம் வரவில்லையா? அவன் ஒருவன் மட்டுமே தீச்செயல் புரிந்திருக்க, அவன் மட்டுமே மடிந்து போயிருந்தால் நலமாயிருந்திருக்குமே'" என்று சொன்னார்கள். அதைக் கேட்டு,
OCVTA
20. முன்னர் சேராவின் மகனாகிய ஆகான் யெகோவாவுக்கு ஒதுக்கப்பட்ட பொருட்களின் விஷயத்தில் நம்பிக்கைத் துரோகமாக நடந்தபோது, இறைவனின் கோபம் இஸ்ரயேல் சமுதாயம் முழுவதன் மேலும் வரவில்லையோ? [†யோசு. 7:1-26] அவனுடைய பாவத்திற்காக அவன் மட்டும் சாகவில்லையே’ ” என்றார்கள்.
KJV
20. Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
AMP
20. Did not Achan son of Zerah commit a trespass in the matter of taking accursed things [devoted to destruction] and wrath fall on all the congregation of Israel? And he did not perish alone in his perversity and iniquity. [Josh. 7.]
KJVP
20. Did not H3808 ADV Achan H5912 the son H1121 of Zerah H2226 commit H4603 a trespass H4604 in the accursed thing H2764 , and wrath H7110 fell H1961 VQQ3MS on H5921 all H3605 NMS the congregation H5712 CFS of Israel H3478 ? and that H1931 W-PPRO-3MS man H376 NMS perished H1478 not H3808 NADV alone H259 MMS in his iniquity H5771 .
YLT
20. Did not Achan son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and on all the company of Israel there was wrath? and he alone expired not in his iniquity.`
ASV
20. Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and wrath fell upon all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
WEB
20. Didn't Achan the son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man didn't perish alone in his iniquity.
NASB
20. When Achan, son of Zerah, violated the ban, did not wrath fall upon the entire community of Israel? Though he was but a single man, he did not perish alone for his guilt!"
ESV
20. Did not Achan the son of Zerah break faith in the matter of the devoted things, and wrath fell upon all the congregation of Israel? And he did not perish alone for his iniquity.'"
RV
20. Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and wrath fell upon all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
RSV
20. Did not Achan the son of Zerah break faith in the matter of the devoted things, and wrath fell upon all the congregation of Israel? And he did not perish alone for his iniquity.'"
NKJV
20. 'Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? And that man did not perish alone in his iniquity.' "
MKJV
20. Did not Achan the son of Zerah commit a sin in the cursed thing, and did not wrath fall on all the congregation of Israel? And that man did not perish alone in his iniquity.
AKJV
20. Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
NRSV
20. Did not Achan son of Zerah break faith in the matter of the devoted things, and wrath fell upon all the congregation of Israel? And he did not perish alone for his iniquity!'"
NIV
20. When Achan son of Zerah acted unfaithfully regarding the devoted things, did not wrath come upon the whole community of Israel? He was not the only one who died for his sin.'"
NIRV
20. "Remember Achan, the son of Zerah. Achan wasn't faithful to the Lord. He took the things that had been set apart to the Lord in a special way to be destroyed. Didn't the Lord's anger come on the whole community of Israel? And Achan wasn't the only one who died because of his sin."
NLT
20. Didn't divine anger fall on the entire community of Israel when Achan, a member of the clan of Zerah, sinned by stealing the things set apart for the LORD? He was not the only one who died because of his sin."
MSG
20. When Achan son of Zerah violated the holy curse, didn't anger fall on the whole congregation of Israel? He wasn't the only one to die for his sin."
GNB
20. Remember how Achan son of Zerah refused to obey the command about the things condemned to destruction; the whole community of Israel was punished for that. Achan was not the only one who died because of his sin."
NET
20. When Achan son of Zerah disobeyed the command about the city's riches, the entire Israelite community was judged, though only one man had sinned. He most certainly died for his sin!'"
ERVEN
20. "Remember how Achan son of Zerah refused to obey the command about things that must be destroyed. That one man broke God's law, but all the Israelites were punished. Achan died because of his sin, but also many other people died."