தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
யோசுவா
ERVTA
29. யர்மூத், என்கன்னீம் ஆகியவற்றைக் கொடுத்தனர். மொத்தம் நான்கு நகரங்களையும், மிருகங்களுக்காக அவற்றைச் சார்ந்த நிலங்களையும் இசக்கார் ஜனங்கள் கொடுத்தார்கள்.

TOV
29. யர்மூத்தையும் அதின் வெளிநிலங்களையும், என்கன்னீமையும் அதின் வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நாலு.

IRVTA
29. யர்மூத்தையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும், என்கன்னீமையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நான்கு.

ECTA
29. யார்முத்து, அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; ஏன்கன்னிம், அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; ஆக, நான்கு நகர்கள்.

RCTA
29. எங்கனிம் ஆகிய நகர்கள் நான்கும் அவற்றின் பேட்டைகளும்,

OCVTA
29. யர்மூத், என்கன்னீம் ஆகிய நான்கு பட்டணங்களும் அவற்றின் மேய்ச்சல் நிலங்களும் வழங்கப்பட்டன.



KJV
29. Jarmuth with her suburbs, En-gannim with her suburbs; four cities.

AMP
29. Jarmuth, and En-gannim; four cities, each with its suburbs.

KJVP
29. Jarmuth H3412 with H854 her suburbs H4054 , En H5873 - gannim with H854 her suburbs H4054 ; four H702 cities H5892 GFP .

YLT
29. Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs -- four cities.

ASV
29. Jarmuth with its suburbs, En-gannim with its suburbs; four cities.

WEB
29. Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.

NASB
29. Jarmuth with its pasture lands, and En-gannim with its pasture lands; from the tribe of Asher,

ESV
29. Jarmuth with its pasturelands, En-gannim with its pasturelands- four cities;

RV
29. Jarmuth with her suburbs, Engannin with her suburbs; four cities.

RSV
29. Jarmuth with its pasture lands, Engannim with its pasture lands -- four cities;

NKJV
29. Jarmuth with its common-land, [and] En Gannim with its common-land: four cities;

MKJV
29. Jarmuth and its open lands, En-gannim and its open lands; four cities.

AKJV
29. Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.

NRSV
29. Jarmuth with its pasture lands, En-gannim with its pasture lands-- four towns;

NIV
29. Jarmuth and En Gannim, together with their pasture-lands-- four towns;

NIRV
29. Jarmuth and En Gannim. The total number of those towns and their grasslands was four.

NLT
29. Jarmuth, and En-gannim-- four towns.

MSG
29. Jarmuth, and En Gannim, with their pastures--four towns.

GNB
29. Jarmuth, and Engannim, with their pasture lands.

NET
29. Jarmuth, and En Gannim, along with the grazing areas of each— a total of four cities;

ERVEN
29. Jarmuth, and En Gannim. In all, Issachar gave them four towns and some land around each town for their animals.



மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 45
  • யர்மூத், என்கன்னீம் ஆகியவற்றைக் கொடுத்தனர். மொத்தம் நான்கு நகரங்களையும், மிருகங்களுக்காக அவற்றைச் சார்ந்த நிலங்களையும் இசக்கார் ஜனங்கள் கொடுத்தார்கள்.
  • TOV

    யர்மூத்தையும் அதின் வெளிநிலங்களையும், என்கன்னீமையும் அதின் வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நாலு.
  • IRVTA

    யர்மூத்தையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும், என்கன்னீமையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நான்கு.
  • ECTA

    யார்முத்து, அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; ஏன்கன்னிம், அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; ஆக, நான்கு நகர்கள்.
  • RCTA

    எங்கனிம் ஆகிய நகர்கள் நான்கும் அவற்றின் பேட்டைகளும்,
  • OCVTA

    யர்மூத், என்கன்னீம் ஆகிய நான்கு பட்டணங்களும் அவற்றின் மேய்ச்சல் நிலங்களும் வழங்கப்பட்டன.
  • KJV

    Jarmuth with her suburbs, En-gannim with her suburbs; four cities.
  • AMP

    Jarmuth, and En-gannim; four cities, each with its suburbs.
  • KJVP

    Jarmuth H3412 with H854 her suburbs H4054 , En H5873 - gannim with H854 her suburbs H4054 ; four H702 cities H5892 GFP .
  • YLT

    Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs -- four cities.
  • ASV

    Jarmuth with its suburbs, En-gannim with its suburbs; four cities.
  • WEB

    Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.
  • NASB

    Jarmuth with its pasture lands, and En-gannim with its pasture lands; from the tribe of Asher,
  • ESV

    Jarmuth with its pasturelands, En-gannim with its pasturelands- four cities;
  • RV

    Jarmuth with her suburbs, Engannin with her suburbs; four cities.
  • RSV

    Jarmuth with its pasture lands, Engannim with its pasture lands -- four cities;
  • NKJV

    Jarmuth with its common-land, and En Gannim with its common-land: four cities;
  • MKJV

    Jarmuth and its open lands, En-gannim and its open lands; four cities.
  • AKJV

    Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.
  • NRSV

    Jarmuth with its pasture lands, En-gannim with its pasture lands-- four towns;
  • NIV

    Jarmuth and En Gannim, together with their pasture-lands-- four towns;
  • NIRV

    Jarmuth and En Gannim. The total number of those towns and their grasslands was four.
  • NLT

    Jarmuth, and En-gannim-- four towns.
  • MSG

    Jarmuth, and En Gannim, with their pastures--four towns.
  • GNB

    Jarmuth, and Engannim, with their pasture lands.
  • NET

    Jarmuth, and En Gannim, along with the grazing areas of each— a total of four cities;
  • ERVEN

    Jarmuth, and En Gannim. In all, Issachar gave them four towns and some land around each town for their animals.
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References