தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
யோசுவா
ERVTA
17. காலேபின் சகோதரனும், கேனாசின் மகனுமான ஒத்னியேல் நகரை வென்றான். எனவே, ஒத்னியேலுக்கு மனைவியாக தனது மகள் அக்சாளைக் காலேப் கொடுத்தான்.

TOV
17. அப்பொழுது காலேபின் சகோதரனாகிய கேனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அதைப் பிடித்தான்; ஆகையால் தன் குமாரத்தி அக்சாளை அவனுக்கு விவாகம்பண்ணிக்கொடுத்தான்.

IRVTA
17. அப்பொழுது காலேபின் சகோதரனாகிய கேனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அதைக் கைப்பற்றினான்; எனவே, தன் மகள் அக்சாளை அவனுக்குத் திருமணம் செய்துகொடுத்தான்.

ECTA
17. காலேபின் சகோதரர் கெனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அதைக் கைப்பற்றினார். காலேபு தம் மகள் அக்சாவை அவருக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தார்.

RCTA
17. அதன்படி காலேபின் தம்பி கெனேசினி மகன் ஒத்தோனியேல் நகரைப் பிடித்தான். ஆகையால் தன் மகள் அக்சாமை அவனுக்கு மணமுடித்துக் கொடுத்தான்.

OCVTA
17. காலேபின் சகோதரனான கேனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அந்நகரைக் கைப்பற்றினான். எனவே காலேப் தன் மகள் அக்சாளை அவனுக்குத் திருமணம் செய்துகொடுத்தான்.



KJV
17. And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

AMP
17. And Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.

KJVP
17. And Othniel H6274 the son H1121 of Kenaz H7073 , the brother H251 CMS of Caleb H3612 , took H3920 it : and he gave H5414 W-VQY3MS him Achsah H5915 his daughter H1323 to wife H802 .

YLT
17. And Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife.

ASV
17. And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

WEB
17. Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter as wife.

NASB
17. Othniel, son of Caleb's brother Kenaz, captured it, and so Caleb gave him his daughter Achsah in marriage.

ESV
17. And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it. And he gave him Achsah his daughter as wife.

RV
17. And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

RSV
17. And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.

NKJV
17. So Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.

MKJV
17. And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it. And he gave him Achsah his daughter for a wife.

AKJV
17. And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

NRSV
17. Othniel son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him his daughter Achsah as wife.

NIV
17. Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, took it; so Caleb gave his daughter Acsah to him in marriage.

NIRV
17. Othniel captured it. So Caleb gave his daughter Acsah to him to be his wife. Othniel was the son of Kenaz. He was Caleb's brother.

NLT
17. Othniel, the son of Caleb's brother Kenaz, was the one who conquered it, so Acsah became Othniel's wife.

MSG
17. Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, took it; so Caleb gave him his daughter Acsah as his wife.

GNB
17. Othniel, the son of Caleb's brother Kenaz, captured the city, so Caleb gave him his daughter Achsah in marriage.

NET
17. When Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, captured it, Caleb gave Acsah his daughter to him as a wife.

ERVEN
17. Othniel was the son of Caleb's brother Kenaz. Othniel defeated that city, so Caleb gave his daughter Acsah to Othniel to be his wife.



பதிவுகள்

மொத்தம் 63 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 63
  • காலேபின் சகோதரனும், கேனாசின் மகனுமான ஒத்னியேல் நகரை வென்றான். எனவே, ஒத்னியேலுக்கு மனைவியாக தனது மகள் அக்சாளைக் காலேப் கொடுத்தான்.
  • TOV

    அப்பொழுது காலேபின் சகோதரனாகிய கேனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அதைப் பிடித்தான்; ஆகையால் தன் குமாரத்தி அக்சாளை அவனுக்கு விவாகம்பண்ணிக்கொடுத்தான்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது காலேபின் சகோதரனாகிய கேனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அதைக் கைப்பற்றினான்; எனவே, தன் மகள் அக்சாளை அவனுக்குத் திருமணம் செய்துகொடுத்தான்.
  • ECTA

    காலேபின் சகோதரர் கெனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அதைக் கைப்பற்றினார். காலேபு தம் மகள் அக்சாவை அவருக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தார்.
  • RCTA

    அதன்படி காலேபின் தம்பி கெனேசினி மகன் ஒத்தோனியேல் நகரைப் பிடித்தான். ஆகையால் தன் மகள் அக்சாமை அவனுக்கு மணமுடித்துக் கொடுத்தான்.
  • OCVTA

    காலேபின் சகோதரனான கேனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அந்நகரைக் கைப்பற்றினான். எனவே காலேப் தன் மகள் அக்சாளை அவனுக்குத் திருமணம் செய்துகொடுத்தான்.
  • KJV

    And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
  • AMP

    And Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
  • KJVP

    And Othniel H6274 the son H1121 of Kenaz H7073 , the brother H251 CMS of Caleb H3612 , took H3920 it : and he gave H5414 W-VQY3MS him Achsah H5915 his daughter H1323 to wife H802 .
  • YLT

    And Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife.
  • ASV

    And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
  • WEB

    Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter as wife.
  • NASB

    Othniel, son of Caleb's brother Kenaz, captured it, and so Caleb gave him his daughter Achsah in marriage.
  • ESV

    And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it. And he gave him Achsah his daughter as wife.
  • RV

    And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
  • RSV

    And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
  • NKJV

    So Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
  • MKJV

    And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it. And he gave him Achsah his daughter for a wife.
  • AKJV

    And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
  • NRSV

    Othniel son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him his daughter Achsah as wife.
  • NIV

    Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, took it; so Caleb gave his daughter Acsah to him in marriage.
  • NIRV

    Othniel captured it. So Caleb gave his daughter Acsah to him to be his wife. Othniel was the son of Kenaz. He was Caleb's brother.
  • NLT

    Othniel, the son of Caleb's brother Kenaz, was the one who conquered it, so Acsah became Othniel's wife.
  • MSG

    Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, took it; so Caleb gave him his daughter Acsah as his wife.
  • GNB

    Othniel, the son of Caleb's brother Kenaz, captured the city, so Caleb gave him his daughter Achsah in marriage.
  • NET

    When Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, captured it, Caleb gave Acsah his daughter to him as a wife.
  • ERVEN

    Othniel was the son of Caleb's brother Kenaz. Othniel defeated that city, so Caleb gave his daughter Acsah to Othniel to be his wife.
மொத்தம் 63 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 63
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References