தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
யோவான்
ERVTA
42. அங்கே அநேக மக்கள் இயேசுவிடம் நம்பிக்கை வைத்தனர்.

TOV
42. அவ்விடத்திலே அநேகர் அவரிடத்தில் விசுவாசமுள்ளவர்களானார்கள்.

IRVTA
42. அந்த இடத்தில் அநேகர் அவரிடத்தில் விசுவாசம் வைத்தார்கள்.

ECTA
42. அங்கே பலர் அவரிடம் நம்பிக்கை கொண்டனர்.

RCTA
42. அங்கே பலர் அவரில் விசுவாசங்கொண்டனர்.

OCVTA
42. அவ்விடத்திலே அநேகர் இயேசுவில் விசுவாசம் வைத்தார்கள்.



KJV
42. And many believed on him there.

AMP
42. And many in that place believed [or, trusted] in Him.

KJVP
42. And G2532 CONJ many G4183 A-NPM believed G4100 V-AAI-3P on G1519 PREP him G846 P-ASM there G1563 ADV .

YLT
42. and many did believe in him there.

ASV
42. And many believed on him there.

WEB
42. Many believed in him there.

NASB
42. And many there began to believe in him.

ESV
42. And many believed in him there.

RV
42. And many believed on him there.

RSV
42. And many believed in him there.

NKJV
42. And many believed in Him there.

MKJV
42. And many believed on Him there.

AKJV
42. And many believed on him there.

NRSV
42. And many believed in him there.

NIV
42. And in that place many believed in Jesus.

NIRV
42. And in that place many believed in Jesus.

NLT
42. And many who were there believed in Jesus.

MSG
42. Many believed in him then and there.

GNB
42. And many people there believed in him.

NET
42. And many believed in Jesus there.

ERVEN
42. And many people there believed in Jesus.



பதிவுகள்

மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 42
  • அங்கே அநேக மக்கள் இயேசுவிடம் நம்பிக்கை வைத்தனர்.
  • TOV

    அவ்விடத்திலே அநேகர் அவரிடத்தில் விசுவாசமுள்ளவர்களானார்கள்.
  • IRVTA

    அந்த இடத்தில் அநேகர் அவரிடத்தில் விசுவாசம் வைத்தார்கள்.
  • ECTA

    அங்கே பலர் அவரிடம் நம்பிக்கை கொண்டனர்.
  • RCTA

    அங்கே பலர் அவரில் விசுவாசங்கொண்டனர்.
  • OCVTA

    அவ்விடத்திலே அநேகர் இயேசுவில் விசுவாசம் வைத்தார்கள்.
  • KJV

    And many believed on him there.
  • AMP

    And many in that place believed or, trusted in Him.
  • KJVP

    And G2532 CONJ many G4183 A-NPM believed G4100 V-AAI-3P on G1519 PREP him G846 P-ASM there G1563 ADV .
  • YLT

    and many did believe in him there.
  • ASV

    And many believed on him there.
  • WEB

    Many believed in him there.
  • NASB

    And many there began to believe in him.
  • ESV

    And many believed in him there.
  • RV

    And many believed on him there.
  • RSV

    And many believed in him there.
  • NKJV

    And many believed in Him there.
  • MKJV

    And many believed on Him there.
  • AKJV

    And many believed on him there.
  • NRSV

    And many believed in him there.
  • NIV

    And in that place many believed in Jesus.
  • NIRV

    And in that place many believed in Jesus.
  • NLT

    And many who were there believed in Jesus.
  • MSG

    Many believed in him then and there.
  • GNB

    And many people there believed in him.
  • NET

    And many believed in Jesus there.
  • ERVEN

    And many people there believed in Jesus.
மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 42
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References