தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
யோபு
ERVTA
6. பூமியை அசைக்கும்படி தேவன் பூமியதிர்ச்சியை அனுப்புகிறார். தேவன் பூமியின் அஸ்திபாரங்களை அசைக்கிறார்.

TOV
6. பூமியின் தூண்கள் அதிரத்தக்கதாய் அதை அதின் ஸ்தானத்தினின்று அசையப்பண்ணுகிறார்.

IRVTA
6. பூமியின் தூண்கள் அதிரத்தக்கதாய் அதை அதின் இடத்திலிருந்து அசையவைக்கிறார்.

ECTA
6. அசைப்பார் அவர் நிலத்தை அதனிடத்தினின்று; அதிரும் அதனுடைய தூண்கள்.

RCTA
6. மண்ணுலகை அதனிடத்தினின்று அசைக்கிறார், அதன் தூண்கள் அதிர்கின்றன.

OCVTA
6. அவர் பூமியின் தூண்கள் அதிரும்படி அதை அதின், இடத்திலிருந்து அசையவைக்கிறார்.



KJV
6. Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.

AMP
6. Who shakes the earth out of its place, and the pillars of it tremble;

KJVP
6. Which shaketh H7264 D-VHPMS the earth H776 GFS out of her place H4725 M-CMS-3FS , and the pillars H5982 W-CMP-3FS thereof tremble H6426 VTY3MP-3FP .

YLT
6. Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves.

ASV
6. That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;

WEB
6. Who shakes the earth out of its place; The pillars of it tremble;

NASB
6. He shakes the earth out of its place, and the pillars beneath it tremble.

ESV
6. who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;

RV
6. Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.

RSV
6. who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;

NKJV
6. He shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;

MKJV
6. He who shakes the earth out of its place, and the pillars of it tremble;

AKJV
6. Which shakes the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.

NRSV
6. who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;

NIV
6. He shakes the earth from its place and makes its pillars tremble.

NIRV
6. He shakes the earth loose from its place. He makes its pillars tremble.

NLT
6. He shakes the earth from its place, and its foundations tremble.

MSG
6. He gives the earth a good shaking up, rocks it down to its very foundations.

GNB
6. God sends earthquakes and shakes the ground; he rocks the pillars that support the earth.

NET
6. he who shakes the earth out of its place so that its pillars tremble;

ERVEN
6. He can shake the earth, and it will tremble down to its foundations.



பதிவுகள்

மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 35
  • பூமியை அசைக்கும்படி தேவன் பூமியதிர்ச்சியை அனுப்புகிறார். தேவன் பூமியின் அஸ்திபாரங்களை அசைக்கிறார்.
  • TOV

    பூமியின் தூண்கள் அதிரத்தக்கதாய் அதை அதின் ஸ்தானத்தினின்று அசையப்பண்ணுகிறார்.
  • IRVTA

    பூமியின் தூண்கள் அதிரத்தக்கதாய் அதை அதின் இடத்திலிருந்து அசையவைக்கிறார்.
  • ECTA

    அசைப்பார் அவர் நிலத்தை அதனிடத்தினின்று; அதிரும் அதனுடைய தூண்கள்.
  • RCTA

    மண்ணுலகை அதனிடத்தினின்று அசைக்கிறார், அதன் தூண்கள் அதிர்கின்றன.
  • OCVTA

    அவர் பூமியின் தூண்கள் அதிரும்படி அதை அதின், இடத்திலிருந்து அசையவைக்கிறார்.
  • KJV

    Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
  • AMP

    Who shakes the earth out of its place, and the pillars of it tremble;
  • KJVP

    Which shaketh H7264 D-VHPMS the earth H776 GFS out of her place H4725 M-CMS-3FS , and the pillars H5982 W-CMP-3FS thereof tremble H6426 VTY3MP-3FP .
  • YLT

    Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves.
  • ASV

    That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;
  • WEB

    Who shakes the earth out of its place; The pillars of it tremble;
  • NASB

    He shakes the earth out of its place, and the pillars beneath it tremble.
  • ESV

    who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
  • RV

    Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
  • RSV

    who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
  • NKJV

    He shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;
  • MKJV

    He who shakes the earth out of its place, and the pillars of it tremble;
  • AKJV

    Which shakes the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
  • NRSV

    who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
  • NIV

    He shakes the earth from its place and makes its pillars tremble.
  • NIRV

    He shakes the earth loose from its place. He makes its pillars tremble.
  • NLT

    He shakes the earth from its place, and its foundations tremble.
  • MSG

    He gives the earth a good shaking up, rocks it down to its very foundations.
  • GNB

    God sends earthquakes and shakes the ground; he rocks the pillars that support the earth.
  • NET

    he who shakes the earth out of its place so that its pillars tremble;
  • ERVEN

    He can shake the earth, and it will tremble down to its foundations.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References