ERVTA
24. பிகெமோத்தின் கண்களை ஒருவனும் குருடாக்கி அதனை வலையில் அகப்படுத்தவும் முடியாது.
TOV
24. அதின் கண்கள் பார்த்திருக்க அதை யார் பிடிக்கக்கூடும்? மூக்கணாங்கயிறுபோட அதின் மூக்கை யார் குத்தக்கூடும்?
IRVTA
24. அதின் கண்கள் பார்த்திருக்க அதை யார் பிடிக்கமுடியும்? மூக்கணாங்கயிறுபோட அதின் மூக்கை யார் குத்தமுடியும்?
ECTA
24. அதன் கண்காண அதனைக் கட்டமுடியுமோ? கொக்கியால் அதன் மூக்கைத் துளைக்க முடியுமோ?
RCTA
24. (19) தூண்டிலால் யாரேனும் அதைப்பிடிக்கக் கூடுமா? அல்லது மண்டா பாய்ச்சி அதன் மூக்கைத் துளைக்க முடியுமா?
OCVTA
24. அது பார்த்திருக்க அதை யார் பிடிக்கமுடியும்? மூக்கணாங்கயிறுபோட அதின் மூக்கை யார் குத்தமுடியும்?
KJV
24. He taketh it with his eyes: [his] nose pierceth through snares.
AMP
24. Can any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
KJVP
24. He taketh H3947 VQY3MS-3MS it with his eyes H5869 B-CMD-3MS : [ his ] nose H639 NMS pierceth H5344 VQY3MS through snares H4170 B-NMP .
YLT
24. Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?
ASV
24. Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
WEB
24. Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
NASB
24. Who can capture him by his eyes, or pierce his nose with a trap?
ESV
24. Can one take him by his eyes, or pierce his nose with a snare?
RV
24. Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
RSV
24. Can one take him with hooks, or pierce his nose with a snare?
NKJV
24. [Though] he takes it in his eyes, [Or] one pierces [his] nose with a snare.
MKJV
24. Shall any take him before his eyes, or pierce through his nose with cords?
AKJV
24. He takes it with his eyes: his nose pierces through snares.
NRSV
24. Can one take it with hooks or pierce its nose with a snare?
NIV
24. Can anyone capture him by the eyes, or trap him and pierce his nose?
NIRV
24. Can anyone capture it by its eyes? Can anyone trap it and poke a hole through its nose?
NLT
24. No one can catch it off guard or put a ring in its nose and lead it away.
MSG
24. But you'd never want him for a pet-- you'd never be able to housebreak him!
GNB
24. Who can blind his eyes and capture him? Or who can catch his snout in a trap?
NET
24. Can anyone catch it by its eyes, or pierce its nose with a snare?
ERVEN
24. No one can blind his eyes and capture him. No one can catch him in a trap.